колес русский

Примеры колес по-французски в примерах

Как перевести на французский колес?

Субтитры из фильмов

Но клапан ниппеля был хорошо завернут. А когда дети выпускают воздух из колес, они только ослабляют его и убегают.
Quand les mômes font ça, ils le dévissent et s'enfuient.
А у тя есть колеса? Нет у меня колес.
Non, j'ai pas de cachetons, j'aimerais en avoir.
Некоторые из них подозрительно похожи на шляпы или колпаки колес, подброшенные в воздух.
Certaines ressemblent. à des chapeaux ou à des enjoliveurs.
Предполагалось, что планеты движутся вокруг Земли, прикрепленные к идеальным хрустальным сферам, но прикрепленные не напрямую, а посредством смещенных от центра колес.
Les planètes tournent autour de la Terre. attachées à des sphères de cristal. attachées, non pas directement. mais par l'entremise d'une sorte de roue décentrée.
Для отца не существовало такой ноши, на которую нельзя было бы установить.. комплект колес или бегунков, или систему блоков.
Pour papa il n'était point de fardeau auquel on ne puisse adapter des roues ou des poulies.
Вот мы находимся в центре мирового кризиса, а они по-прежнему суют свои ложки в спицы колес истории.
Ici on est au centre d'une crise mondiale, et ils mettent des bâtons dans les roues de l'histoire.
Он съел больше колес, чем ты обедов за всю свою жизнь.
Il a pris plus de drogues que tu n'as eu de repas chauds dans ta vie.
Тот срок истек, но умерла колдунья, Там ты стонал и плакал Шумнее мельничных колес.
Pendant ce temps, elle était morte, te laissant là, à pousser tes plaintes à la cadence d'une roue de moulin.
Мы сами повредили покрытие, не снимая с колес цепи после зимы и возя слишком тяжелые грузы.
Nous l'avons abîmée en laissant des chaînes à nos pneus et avec des charges trop lourdes.
Думаешь, что я хочу, чтобы по всему ковру были следы от колес?
Vous pensez lwantwheel marques partout dans le tapis?
О-колес-ница?
Les escaliers aussi sont fantômes?
Сколько колес. и ворота. видал, закрываются!
Regarde toutes ces roues! On dirait une porte. Elle se referme!
Он собирать вещи. Грязь, металлы, пластмассы Декоративные колпаки для колес, растения, музыкальные струны Медицинские инструменты, что угодно.
Il ramassait du métal, du plastique. des enjoliveurs, des plantes, des cordes. des instruments médicaux, tout.
Очень не удобные, но стоит помучиться ради таких улетных колес.
Mais elles me tuent les pieds! C'est le prix à payer.

Возможно, вы искали...