кредитор русский

Перевод кредитор по-французски

Как перевести на французский кредитор?

кредитор русский » французский

créditeur créancier rice prêteur partisan gagiste crediteur

Примеры кредитор по-французски в примерах

Как перевести на французский кредитор?

Субтитры из фильмов

Теперь я ваш единственный кредитор.
Me voici votre seul créancier.
Потому что кредитор будет у тебя дома в субботу, так?
Parce que le créancier sera chez toi samedi, n'est-ce pas?
Мы крупнейший кредитор, крупнейший субподрядчик, жизненная сила мировой экономики с ядерным арсеналом, способным разорвать эту планету на 15 миллиардов кусков.
La plus grosse nation créditrice, le plus gros sous-traitant, le moteur de l'économie mondiale, un arsenal nucléaire capable de pulvériser la planète.
А нет, так новый кредитор не будет столь безжалостен.
Et même si nous ne l'avons pas, il ne peut pas y avoir nouveaux créancier aussi impitoyable.
Я - Рекс Ньюбавер, кредитор. И, к счастью, консультант в пост-ограблениях.
Je suis Rex Newbauer, gestionnaire de crédit et par chance. membre d'une cellule psychologique.
Потому что я твой главный кредитор, и мы-таки спали вместе. иногда прямо здесь, в офисе.
Parce que je suis ton principal investiseur et qu'on a couché ensemble parfois dans ces bureaux même.
Я ваш новый кредитор.
Je suis le nouveau créancier.
И я хотел бы, чтобы кредитор выдвинул свои собственные аргументы.
Et j'aimerais que le créancier donne son argument.
Вы здесь, чтобы удостовериться, что кредитор фирмы. то есть я. получил свои деньги, а также для того, чтобы поставить фирму на более устойчивый фундамент.
Vous êtes ici pour vous assurer que le créditeur de la société - moi-même- soit payé, et remettre la société sur de bons rails.
Для него я владелица его бара. Его единственный кредитор.
Pour lui, je suis la propriétaire de son bar, un crédit.
Известен как Банк Боготы, Чуткий Тендер, Жуткий Кредитор, Отмыватель, Эль-Чапо, Свиная Отбивная, Ла-Чалупа.
On le surnomme la Banque de Bogota, le Prêteur, l'Usurier, le Blanchisseur, El Chapo, la Côtelette.
Малышка-кредитор?
Gosse de riche?
Малышка-кредитор, которая облапошила тебя.
Le gosse de riche qui t'a roulé.
Зачем? Вы крупнейший кредитор, и если остальные начнут предъявлять претензии, это вызовет банкротство, и вы получите 50 центов с доллара через 5 лет.
Parce que vous êtes le plus grand créancier et si un autre fait une revendication cela va déclencher la faillite, et vous aurez 50 cents sur le dollar pour cinq ans dès demain.

Из журналистики

И Гринспен воздерживается от отеческой опеки: он не берет на себя роль регулирующего органа, который говорит людям, что они не могут купить дом, несмотря на то, что кредитор готов это профинансировать.
Et Greenspan s'abstient de tout paternalisme : il ne veut pas jouer le rôle d'un régulateur qui dit aux gens qu'ils ne peuvent pas s'acheter une maison alors qu'un prêteur s'offre à la financer.
Если необходимо сохранить стабильность, то для финансовых рынков требуются регуляторы и последний кредитор в критической ситуации.
Si l'on veut préserver la stabilité, les marchés financiers doivent être régulés et accompagnés de prêteurs de la dernière chance.
Как еще раз продемонстрировал текущий кризис, капитализму нужны стабилизирующие меры, например, кредитор последней инстанции и противоциклическая налоговая политика.
Comme la crise actuelle l'a encore démontré, le capitalisme a besoin d'aménagements pour rester stable, comme un prêteur en dernier ressort et une politique fiscale anti-cyclique.
В обмен на эти гибкости, кредитор получает долю любого прироста к капиталу, который реализуется, когда дом будет продан.
En contrepartie de cette flexibilité, le prêteur perçoit une part de toute plus-value en capitaux réalisée à l'issue de la vente du bien immobilier.
Должник нуждается в новом старте, через списание задолженности; кредитор же должен найти способ, обеспечить такой шаг без поощрения плохого поведения.
D'une part, le débiteur doit pouvoir bénéficier d'un nouveau départ grâce au rééchelonnement de sa dette, qu'il appartient d'autre part au créancier de faciliter, sans pour autant encourager les mauvais comportements.
Международный валютный фонд и Всемирный банк может служить как кредитор последней инстанции для развивающихся рынков с риском потери доступа к рынкам, причем это должно обуславливаться соответствующими политическими реформами.
Les économies émergentes ont plus d'instruments politiques à leur disposition que les économies avancées et devraient assouplir leurs politiques monétaire et budgétaire.
У Испании те же финансовые и структурные проблемы, которые у нее были до запуска программы ПДО, но теперь у нее есть внешний кредитор последней инстанции.
L'Espagne connaît les mêmes problèmes budgétaires et structuraux qu'avant le lancement de ce programme, mais elle a maintenant un prêteur extérieur de dernier ressort.
Во-первых, и это наиболее очевидно, у Европы уже есть свой собственный внутренний кредитор последней инстанции.
Tout d'abord, l'Europe possède déjà, c'est évident, son propre prêteur de dernier ressort.
Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты.
Un créancier prudent aurait dû tenir compte de ces faits avant d'accorder des prêts.
Это была привилегия тех, кто имел самую крупную, наиболее динамичную экономику - экономику, которая действовала как мировой кредитор.
C'était le privilège d'avoir l'économie la plus vaste et la plus dynamique - et qui jouait le rôle de créditeur du monde.
А если это прямой ведомственный контролер, а заодно и кредитор, являющийся последним средством для спасения, значит снова применять различные подходы.
Et si elle est un organisme institutionnel de surveillance directe, ainsi que le prêteur de dernier ressors, d'autres considérations encore s'imposent.
Главный банкир - это не только последний кредитор в критической ситуации, но и лицо, которое озвучивает все связанные с этим шаги.
La banque centrale n'est pas seulement un prêteur en dernier ressort, c'est aussi elle qui a le dernier mot.
Если владелец жилья прекращает производить ипотечные платежи, то кредитор имеет право отнять собственность, однако он не вправе отнимать прочие активы или долю заработной платы.
Si un propriétaire cesse de payer, le créditeur peut saisir la propriété sans pour autant prélever d'autres actifs ou parties sur salaire.
Как сильнейшая страна-кредитор, Германия стала гегемоном.
Etant le pays créancier le plus puissant, l'Allemagne a émergé en tant que puissance hégémonique.

Возможно, вы искали...