partisan французский
сторонник
Значение partisan значение
Что в французском языке означает partisan?
partisan
partisan
Перевод partisan перевод
Как перевести с французского partisan?
partisan французский » русский
Примеры partisan примеры
Как в французском употребляется partisan?
Простые фразы
Je suis un partisan de la démocratie.
Я сторонник демократии.
Субтитры из фильмов
Je n'en suis guère partisan.
Я не совсем понимаю вашу идею о браке.
WILLIE : Le petit Jimmy. Mais cet Anglais, il est partisan de notre prince?
Но этот англичанин - он - друг нашему принцу?
De plus, Anenokoji était partisan de notre cause Ioyaliste.
Но князь Анэнокодзи был лоялистом. Он был одним из нас.
Ne faites pas de moi un partisan du savoir quel qu'en soit le prix.
Я не сторонник познания любой ценой.
Partisan, suis-moi là-haut.
Партизан!.. Иди со мной наверх!
Moi, un partisan de la première heure! - Tu serais le général - on passe pas.
Погоди ты, твою же жизнь охраняют.
J'étais un partisan ardent de cette libération.
На самом деле, я только за руками и ногами. Так что меня не в чем винить.
Partisan?
О, партизан.
J'en suis un partisan convaincu.
Но я очень верю в его влияние.
Pas un grand rassemblement, monsieur, mais partisan enthousiaste.
Немного народу, но все исключительно самоотверженны.
On peut pas être parachutiste, partisan, prisonnier politique et commandant d'un train blindé.
Он не может быть и парашютистом, и партизаном, и политическим заключённым и ещё командиром бронепоезда.
Vous avez été un vrai soldat et un partisan, non?
Вы были настоящим солдатом и партизаном, ведь так?
Je suis partisan de leur entrée dans la Fédération.
Я являюсь сильным сторонником их вступления в Федерацию.
Vous êtes donc partisan de l'entrée de Bajor dans la Fédération.
Значит, вы поддерживаете идею о вступлении Бэйджора в Федерацию?
Из журналистики
Au jour des élections présidentielles de 2012, les électeurs sud-coréens devront choisir le candidat qui incarnera le pragmatisme et le centre plutôt qu'un partisan ou un idéologue.
Когда в 2012 году наступит день президентских выборов, избиратели Южной Кореи выберут кандидата, который будет воплощать в себе прагматизм и центризм, а не фанатизм и приверженность идеологии.
Cela pourrait aussi ouvrir la voie à un président partisan d'une ligne plus dure que celle d'Uribe vis à vis de Chavez.
Также это может дать дорогу президенту в Боготе, который поддерживает более жесткую линию в отношении Чавеса, чем проводил Урибе.
Néanmoins, ce parti avait soumis sa liste présentée exactement de la même façon lors des élections de mars 2006, ceci sans rencontrer de problème, ce qui montre clairement le coté partisan de la décision de la commission.
Но партия Тимошенко успешно предоставила свои документы в таком же формате на мартовских выборах 2006 года, продемонстрировав тем самым явную узкопартийность действий комиссии.
En effet, elles ne bénéficient ni l'une ni l'autre d'un partisan de l'envergure de Delors.
Но ни одна из них не имела особого успеха, и ни за одной из них не стоял политик такого уровня, как Делор.
De Gaulle et lui ont une entrevue houleuse à l'Elysée, à l'issue de laquelle Massu téléphone à son chef d'état-major, le colonel Antoine Argoud, lequel, depuis un moment déjà, est partisan d'un putsch.
После бурной встречи с де Голлем в Елисейском дворце, Массю позвонил его начальник штаба, полковник Антуан Аргуд, на которого оказывали давление, чтобы он совершил государственный переворот.
Keynes se considérait comme un ennemi du laissez-faire et comme un partisan de la gestion publique.
Кейнс считал себя врагом политики невмешательства и сторонником государственного руководства.
Le syndicat lui-même n'est plus que l'ombre de lui-même, un mouvement partisan et principalement de droite, composé de travailleurs secoués par la nouvelle réalité économique.
Сам союз стал лишь тенью себя прежнего, пристрастным и главным образом правым движением рабочих, подвергающихся ударам со стороны новой экономической действительности.
Rien ne peut mieux contrer ce point de vue que l'élection d'un afro-américain, Barack Obama, partisan du dialogue avec l'Iran et dont le deuxième prénom, Hussein, est aussi celui d'un personnage central de l'islam chiite.
Ничто так не портит это представление, как выборы афро-американца, Барака Обамы, который поддерживает диалог с Ираном и чье второе имя - Хуссейн - является таким же, как у центральной фигуры в шиитском Исламе.
Il se peut qu'une culture excessive de l'esprit partisan ait pris le dessus sur les valeurs éthiques.
Почему так мало примеров подобного поведения среди профессиональных футболистов?
Le Japon contemporain, partisan inconditionnel du système d'après-guerre mené par les Etats-Unis, a été également transformé par ce système.
Современная Япония, стойкий приверженец послевоенной системы США, также преобразована этим процессом.
Le pays a besoin de toute urgence d'un organe non partisan pour trouver le moyen de financer à long terme la protection sociale.
Что необходимо на самом деле, причём, срочно, это полномочный орган, который должен заняться поиском надёжного пути оплаты программ соцобеспечения страны.
Ronald Reagan était un fervent partisan de déléguer autant que possible, une méthode qui a bien fonctionné avec une équipe compétente, mais qui s'est révélée être un désastre lorsque Donald Regan, John Pointdexter et Oliver North prirent les commandes.
Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место.
Le milliardaire et philanthrope George Soros, partisan de la réforme, a été taxé d'hypocrisie en raison des importantes contributions financières qu'il apporte relativement aux prochaines élections présidentielles.
Миллиардер и филантроп Джордж Сорос, автор реформы, был обвинён в лицемерии, так как сам расходует значительные средства на предстоящие президентские выборы.
J'ai été partisan de la réforme sur le financement des campagnes électorales pendant quasiment une décennie, y compris de la défense juridique de la législation actuelle.
Почти 10 лет я борюсь за изменения в порядке финансирования кампаний, защищая в суде нынешние законы.