кровеносный русский

Перевод кровеносный по-французски

Как перевести на французский кровеносный?

кровеносный русский » французский

sanguin circulatoire

Примеры кровеносный по-французски в примерах

Как перевести на французский кровеносный?

Субтитры из фильмов

В отличие от личинки, Яйцо может пройти сквозь стенки кишок и прямиком в кровеносный поток.
Contrairement à la larve, l'œuf peut traverser les parois de l'intestin et aller dans le flux sanguin.
И куда кровеносный поток идет?
Et où va le sang?
Ну, мы может выжечь распухший кровеносный сосуд, но это все еще не объясняет ее остальные симптомы.
On peut soigner les vaisseaux sanguins enflés mais ça ne correspond à ses autres symptômes.
Лопнул кровеносный сосуд в мозге.
Une veine a éclaté dans son cerveau.
И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем.
Et si tu as coupé un vaisseau sanguin en essayant de sauver sa vie, c'est un risque à prendre.
Здесь проходит кровеносный сосуд.
La marque d'un lien.
Пуля, должно быть пробила кровеносный сосуд.
La balle a dû toucher un vaisseau sanguin.
Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле. чувствительный, непредсказуемый.
Le seul vaisseau le plus délicat dans l'ensemble du corps humain. délicat, imprévisible.
Лопнувший кровеносный сосуд в глазу из-за плача?
Burst un vaisseau sanguin dans les yeux en pleurant?
Кровеносный сосуд.
C'est un vaisseau sanguin.
Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
Je ne saurais pas dire si la mèche a pénétré dans ses vaisseaux sanguins sans plus d'images.
Вероятно, ещё одна часть тромба оторвётся и закупорит кровеносный сосуд.
C'est sans doute le caillot qui bloque un vaisseau.

Возможно, вы искали...