лидерство русский

Перевод лидерство по-французски

Как перевести на французский лидерство?

лидерство русский » французский

rôle dirigeant leadership fait d’être devant conduite antériorité

Примеры лидерство по-французски в примерах

Как перевести на французский лидерство?

Субтитры из фильмов

Экипировка и хорошее лидерство!
De l'équipement et un bon commandement.
Подразумевая, что это могло бы обозначить будущее лидерство. и, в то же самое время, поднять престиж Пруссии.
Il pourra acquérir un certain pouvoir à l'avenir, ce qui signifie que la Prusse gagnera en prestige. Excellent.
Дарио Луизетти, номер 7, захватил лидерство на пятом круге и, похоже, что он выиграет гонку.
Dario Luisetti, numéro 7, prend la tête au cinquième tour et regardez comment il gagne cette course.
И вернуть себе лидерство в сфере высоких технологий?
Tokyo, cette ville ultra moderne a été réduite en miettes en un jour.
Поговаривали, что если бы Гаурон умер, лидерство в Совете могло перейти к кому-то из дома Мога.
A la mort de Gowron, la présidence du Conseil devait revenir à la Maison de Mogh.
Джимми Блай вырывает лидерство у Брандербурга!
Jimmy passe en tête.
Теперь кажется он пытается обойти его по внешней полосе они идут ноздря в ноздрю. он обходит его.Брандербург берёт лидерство!
Il va attaquer par l'extérieur! Roue contre roue! Il passe!
Блай берет лидерство!
Bly a pris la tête!
Впереди колонны продолжается битва за лидерство.
Dans l'épingle, la lutte continue.
Самец по кличке Семос. которого я вырастил сам, захватил лидерство в стае.
Un mâle nommé Semos. que j'ai élevé, domine le groupe.
Это любопытно, потому что чемпион собирается подтвердить свое лидерство не в своей группе. Стоп! Вперед, вперед.
Nous verrons comment il va gérer son avance au classement général.
Им требуется лидерство.
Ils veulent être commandés.
Мйюриоз имеет слишком большое лидерство.
Muirios a trop d'avance.
Лидерство.
Lutte pour le pouvoir.

Из журналистики

Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Voyant de nouveaux joueurs (l'Espagne par exemple) prendre un rôle actif dans la construction européenne, notamment en politique étrangère, ils craignent de perdre leur position dominante.
Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство.
Mais ces risques valent la peine d'être pris si la Chine veut vraiment jouer un rôle de premier plan sur la scène mondiale.
Мы живем в многополюсном мире, где ни США, ни Китай не являются достаточно значительными, чтобы осуществлять глобальное экономическое лидерство каждый в отдельности.
Nous vivons dans un monde multipolaire où ni la Chine, ni les Etats-Unis ne peuvent seuls assumer un leadership économique.
Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков.
Pour la Chine, le leadership signifie prendre davantage de risques.
Поэтому, когда Америка ограничит свое глобальное лидерство, оно окажется в большей цене.
Aussi, alors qu'ils réduisent leur leadership sur la scène internationale, nombre de pays font appel à eux.
И, в отличие от большинства стран, особенно в Латинской Америке и Азии, американская система беспощадно уничтожает слабое корпоративное лидерство.
Et, contrairement à la plupart des autres pays, et ce surtout en Amérique latine et en Asie, le système américain ne craint pas d'entraver sans pitié le faible leadership collectif.
Лидерство Америки в международных делах начало ослабевать из-за односторонней политики Буша, и сегодняшние экономические проблемы еще больше усиливают данную тенденцию.
L'unilatéralisme de Bush a amorcé la perte d'influence des États-Unis sur les questions internationales et les difficultés économiques actuelles ne font qu'accentuer la pente.
Подобным образом, в ряде вопросов относительно равенства полов - включая политическое лидерство, равный доступ к высшему образованию и свойственное женам повиновение - цифры продолжили тенденцию к понижению.
Sur une série de questions ayant trait à l'égalité des sexes - exercice des responsabilités politiques, accès à l'enseignement supérieur et devoir d'obéissance à l'époux - les chiffres confirment cette tendance.
Пока руководители Китая пытаются формировать китайско-центричную Азию, их попытки запугать более мелких соседей вряд ли делают Китай заслуживающим доверия кандидатом на лидерство в Азии.
Les dirigeants Chinois veulent une Asie centrée sur la Chine mais leurs efforts d'intimidation sur leurs plus petits voisins la décrédibilise en tant que chef de file de la région.
В конце концов, настоящее лидерство не может быть следствием необузданной мощи, а может быть только следствием согласия и молчаливого признания других государств.
Car la seule puissance brute ne suffit pas à assurer une authentique gouvernance; celle-ci ne s'obtient que par le consentement des autres états ou par leur acceptation tacite.
Если лидерство могло бы быть построено на грубой силе, школьные хулиганы были бы старостами классов.
Si la gouvernance pouvait s'obtenir uniquement par la force brute, les petites brutes de la cour de récréation seraient élus délégués de classe.
Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью.
Devenir un chef de file requiert bien plus qu'un énorme pouvoir économique et militaire.
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
En tant que partenaires, nous devons accepter ce leadership national.
Лидерство Китая должно быть еще более дальновидным, чем лидерство Обамы.
La Chine doit faire montre d'encore plus de clairvoyance qu'Obama.

Возможно, вы искали...