лидер русский

Перевод лидер по-французски

Как перевести на французский лидер?

лидер русский » французский

leader dirigeant chef meneur guide conducteur chef de file

Примеры лидер по-французски в примерах

Как перевести на французский лидер?

Простые фразы

Лидер партии - известный учёный.
Le chef du parti est un célèbre savant.
Мудрый лидер знает, когда слушать.
Un dirigeant sage sait quand écouter les autres.
Япония - лидер мировой индустрии высоких технологий.
Le Japon est en tête de l'industrie mondiale des hautes technologies.

Субтитры из фильмов

Рейнджер Лидер Райан из Скрентона?
Le chef ranger Ryan, de Scranton?
Вы знакомы, с нашим гостем из отряда Западный Хаберсвилл, Патрульный Лидер Биллингс.
Voici notre ami de la troupe de Habersville Ouest, le patrouilleur chef Billings.
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
Ranger chef Wilson, à la dernière réunion du Conseil des Rangers du comté de Habersville, il fut décidé de vous remettre une preuve de notre gratitude.
Патрульный Лидер Биллингс собирается написать о вас статью для нашей газеты Рейнджеров.
Le patrouilleur Billings écrira un article sur vous pour la gazette des Rangers.
Мне очень жаль, Рейнджер Лидер Уилсон, но я не записал это.
Je regrette, chef ranger Wilson, mais je ne saisis pas.
Рейнджер Лидер Уилсон, когда я встречаю гения, я снимаю шляпу.
Ranger chef Wilson, quand je rencontre un génie, je lui tire mon chapeau.
Он лидер восстания против Диаса. - И где он?
C'est le chef de la lutte contre Diaz.
Красный Лидер пилотам.
Commandant Rouge à escadron.
Синий Лидер как понял?
Vous avez entendu les instructions, Commandant Bleu?
Синий Лидер Красному Лидеру.
Commandant Bleu à Commandant Rouge.
Красный Лидер Синему Лидеру.
Commandant Rouge à Commandant Bleu.
Кал не лидер.
Kal n'est pas chef!
Лидер тот, кто добывает огонь.
Le chef est celui qui fait le feu.
Я лидер.
C'est moi le chef.

Из журналистики

Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
Pour autant, le résistant et dirigeant de la droite, Charles de Gaulle lui-même, sera contraint d'intégrer les communistes à son premier gouvernement d'après-guerre, ainsi que de nationaliser banques et industries.
Я говорю это как лидер партии, первой выступившей за присоединение Британии к Европе.
Je dis cela en tant que dirigeant d'un parti qui a été aux avant-postes de l'engagement européen de la Grande-Bretagne.
Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
De nombreux sondages d'opinions donnent la victoire à Park Geun-hye du Grand Parti National au pouvoir.
Лидер голландских популистов Геерт Вильдерс, например, обвинял королеву Беатрикс на нескольких мероприятиях, как сторонницу левых, элитарности, и мультикультурализма.
Le chef de file des populistes hollandais, Geert Wilders, par exemple, a dénoncé la Reine Béatrix en diverses occasions pour son gauchisme, son élitisme et son multiculturalisme.
Лидер с предварительным опытом знает, как чувствуют себя его подчиненные, как их мотивировать и как создать правильную рабочую обстановку.
L'expérience du dirigeant lui permet de savoir ce que ressentent ses subordonnés, comment les motiver, et de quelle manière instaurer l'environnement de travail adéquat.
При правильной подготовке не существует никаких причин, из-за которых лидер не может одновременно специализироваться и управлять.
À condition de suivre un enseignement adapté, il n'y a aucune raison pour qu'un leader ne soit pas en mesure de se spécialiser et de diriger.
Одним волнующим аспектом такого изменения может быть то, что новый лидер может почувствовать необходимость в более частном применении насилия для подавления народного сопротивления.
Un aspect troublant de cette évolution est que le nouveau dirigeant pourrait ressentir la nécessité de faire plus souvent appel à la force brute pour réprimer la résistance populaire.
Ибо главной аудиторией этой встречи мусульманского короля и понтифика Римской католической церкви были не их последователи, а еще один консервативный лидер - президент Джордж Буш.
Car le public principal de cette rencontre entre un roi musulman et un pontife catholique n'était pas leurs partisans, mais un autre dirigeant conservateur, le président George W. Bush.
Даже верховный лидер аятолла Али Хаменеи, вероятнее всего, был более чем слегка удивлен победой Роухани в первом туре, в избирательной кампании, которая начиналась с восьми кандидатами.
Même le Guide suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, a dû être un peu plus que surpris par la victoire au premier tour de Rohani, à la suite d'une campagne électorale qui avait commencé avec huit candidats.
Индийский лидер, которого я знаю уже на протяжении многих лет, сказал мне, что ему хотелось бы улучшить отношения с Пакистаном, в качестве части своего наследия.
Le dirigeant indien, que je connais depuis de nombreuses années, m'avait fait part de son désir de voir son legs politique comprendre une amélioration des relations avec le Pakistan.
Никакой сербский лидер не согласится на предоставление независимости Косово, потому что национализм остается доминирующей политической силой в стране.
Aucun dirigeant serbe n'acceptera l'indépendance du Kosovo car le nationalisme demeure la force politique dominante dans le pays.
Но в парламентских демократиях, таких как Япония или Индия, избранный лидер управляет страной до тех пор, пока его партия или коалиция не потеряет парламентского большинства.
Mais dans des démocraties parlementaires telles que celles du Japon et de l'Inde, un leader élu dirige le pays jusqu'à ce que son parti ou sa coalition perde sa majorité législative.
Но в парламентских демократиях, таких как Япония или Индия, избранный лидер управляет страной до тех пор, пока его партия или коалиция не потеряет парламентского большинства.
Mais dans des démocraties parlementaires telles que celles du Japon et de l'Inde, un leader élu dirige le pays jusqu'à ce que son parti ou sa coalition perde sa majorité législative.
Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат.
Quand un coup d'État sanglant contre le tout jeune gouvernement démocratique de Corazon Aquino a échoué, le meneur du putsch s'est évadé d'une prison flottante, et s'est fait élire sénateur.

Возможно, вы искали...