львиный русский

Перевод львиный по-французски

Как перевести на французский львиный?

львиный русский » французский

léonin de lion

Примеры львиный по-французски в примерах

Как перевести на французский львиный?

Субтитры из фильмов

Так это львиный зев?
Mes gueules-de-loup?
Новые дома, свеже поштукатуренные, были окружены садами, где овощи и цветы росли в мирном соседстве: капуста и розы, лук-порей и львиный зёв, сельдерей и анемоны.
Les maisons neuves, crépies de frais, étaient entourées de jardins potagers où poussaient, mélangés mais alignés, les légumes et les fleurs, les choux et les rosiers, les poireaux et les gueules-de-loup, les céleris et les anémones.
Ты, в ящике, тащи сюда свой львиный зад!
Sors ton cul de lion de là dedans.
Это Львиный рык!
C'est le Rugissement du Lion!
Кто же знал, что Львиный Рык действительно существует?
Qui eut cru que le Rugissement du Lion existait?
Львиный рык?
Le Rugissement du Lion?
А я и не знал, что Львиный рык можно так озвучить!
Je ne savais pas qu'on pouvait utiliser un haut-parleur.
Ну, что тут скажешь? Здесь целый львиный прайд!
Il y a une famille de lions, là-dedans.
Сереброглазый Львиный Король?
Si possible, ne m'appelez pas ainsi.
Сереброглазый Львиный Король.
Le Roi Lion aux yeux d'argent.
Сереброглазый Львиный Король. Рикардо.
Le Roi Lion aux yeux d'argent.
У нас есть розы, лилии, львиный зев,.хризантемы из Австралии - у них дивный запах и тюльпаны, которые вообще не пахнут.
Il y a des roses, des lys, des gueules de loup, des chrysanthèmes. Des australiums, qui sentent bon, contrairement aux tulipes qui ne sentent rien.
Потому что ваш враг, Дьявол, издает львиный рык радости! выбирая кого он может сожрать.
C'était un test de votre foi parce que votre adversaire, le Malin, erre comme un lion affamé qui cherche sa prochaine proie.
Мне кажется, львиный зев отлично дополняет букет.
Mais les mufliers les complètent très bien.

Возможно, вы искали...