моём русский

Примеры моём по-французски в примерах

Как перевести на французский моём?

Простые фразы

Ты в моём вкусе.
Tu es mon type.
Извините, вы сидите на моём месте.
Excusez-moi, je pense que c'est mon siège.
Она не в моём вкусе.
Elle n'est pas mon genre.
Речь идёт о моём муже, доктор. Он очень плохо спит.
C'est à propos de mon mari, docteur; il dort très mal.
Она беспокоится о моём здоровье.
Elle se soucie de ma santé.
В моём калькуляторе сели батарейки.
Les piles de ma calculatrice sont à plat.
Этого слова нет в моём словаре.
Ce mot n'est pas dans mon dictionnaire.
Это самая красивая из всех фотографий в моём альбоме.
C'est la plus belle de toutes les photos dans mon album.
Я ей сообщил о моём приезде.
Je l'ai informée de mon arrivée.
Эта песня напоминает мне о моём детстве.
Cette chanson me rappelle mon enfance.
Что бы ты сделал на моём месте?
Qu'est-ce que tu ferais à ma place?
Ты говоришь на моём языке.
Tu parles ma langue.
Что сделал бы ты на моём месте?
Que ferais-tu à ma place?
Что бы ты сделал на моём месте?
Que ferais-tu à ma place?

Субтитры из фильмов

Знаете, он напоминает мне маленькую лесопилку, которая была в моём родном городке Айронтауне.
Il me rappelle la scierie à Irontown.
Четырнадцать тысяч марок в моём бумажнике.
Un portefeuille avec 14000 marks.
Что вы делаете в моём номере?
Que faites-vous dans cette chambre?
Задержи свой взгляд на моём пальце, и смотри что произойдёт.
Suivez bien le pouce petite, et vous allez voir.
Почему тот человек копается в моём белье?
Que fait cet homme dans mes culottes?
Садакити, вы работали здесь ещё при моём покойном отце.
Dire que tu travaillais déjà pour mon père!
Большое спасибо за заботу о моём благополучии.
Je vous remercie infiniment pour tout.
Теперь вы сидите на моём платке, миссис Вэнс.
Cette fois, c'est vous.
Может, поживёшь в моём приходе?
Pourquoi pas dans la paroisse?
Долго мне терпеть этого парня в моём кресле?
Combien de temps prendra-t-il ma place?
Сегодня днём мне сделали заманчивое предложение - предложили взятку в сто тысяч долларов на строительство спортивного центра в моём приходе,..
Aujourd'hui on m'a fait une proposition. Cette bande a voulu me corrompre. Elle m'a offert 100.000 dollars pour un centre de récréation.
Эй, ты заботишься о моём брате?
Hé, toi. Tu t'occupes bien de mon frère?
Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё.
Scarlett vit sous mon toit. Je suis responsable d'elle!
Вы говорите о моём отце.
Vous parlez de mon père.

Возможно, вы искали...