моём русский

Примеры моём по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский моём?

Простые фразы

Ты говоришь на моём языке.
Tu parli la mia lingua.
На моём языке музыкальные ноты называются до, ре, ми, фа, соль, ля и си.
Nella mia lingua le note musicali sono do, re, mi, fa, sol, la e si.
Эта книга слишком велика, чтобы поместиться в моём кармане.
Questo libro è troppo grande per entrare nella mia tasca.
Джим остался в моём доме.
Jim si è fermato a casa mia.
Вы навсегда останетесь в моём сердце.
Sarete nel mio cuore per sempre.
Вы всегда будете в моём сердце.
Sarete nel mio cuore per sempre.
Так как ты говоришь по-итальянски, я пишу тебе на моём красивом родном языке. Иногда бывает скучно писать всё время по-английски.
Siccome parli in italiano ti scrivo nella mia bella lingua madre, qualche volta diventa noioso scrivere sempre in inglese.
В моём представлении, она очень добрый человек.
A parer mio lei è una cara persona.
В моём представлении, она очень добрый человек.
Secondo la mia idea lei è una brava persona.
В моём городе меня больше всего раздражает наружная реклама и кричащие афиши.
Nella mia città mi infastidisce più di tutto la pubblicità esterna e i cartelloni pacchiani.
В моём штате командую я.
Nel mio stato comando io.
В моём рюкзаке не было достаточно места, чтобы положить обед.
Nel mio zaino non c'era posto sufficiente per mettere il pranzo.
Прости, но ты совсем не в моём вкусе.
Scusa, ma non sei affatto il mio tipo.
Это был последний пункт в моём списке.
Questo era l'ultimo punto della mia lista.

Субтитры из фильмов

Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
Rebecca. Sotto l'auto di Lourdes Chan c'e' un localizzatore collegato a un cercapersone sulla mia scrivania dell'ufficio.
Она была ещё в моём детстве.
Lo fanno da quando ero bambina.
Пусть льёт, вы можете переночевать в моём доме.
Piove. puoi passare la notte con noi.
Четырнадцать тысяч марок в моём бумажнике.
C'erano 14.000 marchi in quel portafoglio.
Что вы делаете в моём номере?
Che ci fa in questa stanza?
Мистеру Рэнсфорду не требуется представляться в моём доме.
Mr. Rainsford non deve spiegare chi è, in casa mia.
Задержи свой взгляд на моём пальце, и смотри что произойдёт.
Fissa il pollice, piccola, e guarda cosa succede.
Почему тот человек копается в моём белье?
Cosa fa quell'uomo tra la mia biancheria?
Может, поживёшь в моём приходе?
Prenditi una stanza qui in parrocchia.
Долго мне терпеть этого парня в моём кресле?
Quanto a lungo credi sia disposto a dargli il mio posto?
Эй, ты заботишься о моём брате?
Lo tratti bene mio fratello?
Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё.
Ma Rossella vive con me e tutti pensano che io sia responsabile per lei.
Диспетчер, свет в моём номере..
Operatore, la luce nella mia stanza.
Он в моём чемодане. Выбросил эти вещи.
Ha tirato fuori queste cose.

Возможно, вы искали...