наибольший русский

Перевод наибольший по-французски

Как перевести на французский наибольший?

наибольший русский » французский

le plus grand maximum maximal

Примеры наибольший по-французски в примерах

Как перевести на французский наибольший?

Субтитры из фильмов

Они здесь чтобы оторваться. И их лучшие шоу происходят тогда когда они сами получают наибольший кайф. а не тогда когда им необходимо отыграть свою постановку. Потому что возможно У них нет постановки.
Les meilleurs concerts sont ceux où ils s'éclatent, pas ceux où ils présentent leur numéro, qu'ils n'ont peut-être pas!
И вероятно, он уже какое-то время владеет этой информацией, но ждет момента, когда она нанесет наибольший ущерб.
Il a l'info depuis quelque temps. mais il attendait le moment propice.
Это наибольший месячный рост, зарегистрированный с 52-го, когда начались эти расчеты.
C'est la plus forte hausse depuis les débuts en 1952.
Сэр, я считаю, что они попытаются напасть там,...где это нанесёт наибольший ущерб. Перл Харбор.
Je pense qu'ils vont attaquer où ça fera le plus mal, à Pearl Harbor.
Я употреблю ее туда, где она принесет наибольший вред.
Alors, autant tirer là où ça fera le plus de dégâts.
Он твой наибольший жертвователь.
C'est votre plus gros donateur.
Управление напоминает город. Наибольший урон наносят предатели.
C'est une cité, et comme telle, elle est vulnérable aux trahisons internes.
Говорили, что из всех ведьм в Алабаме, эта внушает наибольший страх.
De toutes les sorcières d'Alabama. il en était une qu'on craignait particulièrement.
Где она могла причинить наибольший вред.
Où elle pouvait faire le plus de dégâts.
В настоящее время он имеет наибольший флот.
Il a l'avantage du nombre.
Уничтожение Анубиса наибольший интерес моего хозяина.
La destruction d'Anubis est dans le meilleur intérêt de mon maître.
Дайте вашей команде наибольший спектр возможностей.
Donne à ton équipe la meilleure ouverture possible.
Это наибольший, какой я видел.
Gros comme ça, le plus gros que j'aie jamais vu.
Ну, ты знаешь, в Торе сказано, что наибольший грех ставить наши чувства впереди обещаний, которые мы дали. Ну ты понимаешь, обещание больным, пристарелым и отвратительным.
Tu sais, la Torah dit que le plus grand mal est de mettre nos sentiments en avant, au détriment des engagements que nous avons pris tu sais, envers les malades et les personnes agées.

Из журналистики

Протекционистские торговые меры часто наносят наибольший ущерб бедным странам, тогда как иностранная помощь не пользуется популярностью среди американской общественности.
Les pays pauvres sont souvent les plus touchés par les mesures commerciales protectionnistes, et l'aide étrangère est généralement impopulaire auprès du public américain. Le développement ne se fera pas en un jour.
В то время как эта угроза лишена вероятности (это принесет наибольший ущерб интересам России), она имеет определенную логику.
Même si cette menace manque de crédibilité (cela serait d'abord nuisible aux intérêts russes), elle repose sur une logique certaine.
Компании разделяют ответственность за решение для этих новых задач, но они также нуждаются в поддержке правительств и других организаций, чтобы обеспечить наибольший положительный эффект.
Des sociétés privées participent à l'atteinte de ces nouveaux objectifs, mais ont également besoin du soutien des États et d'autres organismes pour garantir les plus grandes retombées positives.
Возьмем, к примеру, алмазодобывающую промышленность, самую крупную отрасль Намибии, вносящую наибольший вклад в ее экспорт.
Considérons les mines de diamants qui sont le secteur industriel et la source d'export les plus importants de Namibie.
Тем не менее, в учебном плане медицинских школ, в фундаментальной науке и в годы клинического обучения наибольший акцент делается на понимании биологии процессов заболевания и высокотехнологичных способов лечения.
Les écoles de médicine, que se soit dans le cadre de la formation initiale ou de l'internat, s'attachent surtout à enseigner la biologie des processus de la maladie et les traitements à la pointe de la technologie.
Наибольший отрыв Китаю предстоит преодолеть в сфере инноваций, связанных с наукой. К ней относятся такие отрасли как производство химикатов, полупроводников и эксклюзивной фармацевтической продукции.
Le retard chinois est marqué surtout dans l'innovation basée sur la science dans des secteurs tels que la chimie, la conception de semi-conducteurs et les médicaments de marque.
Судя по переходам, которые мы изучили, успешный демократический итог имеет наибольший шанс, если временное правительство не поддастся искушению продлить свой мандат или само не напишет новую конституцию.
S'il faut en juger d'après les transitions politiques que nous avons étudiées, une nouvelle démocratie a le plus de chances de voir le jour si ce gouvernement intérimaire ne cède pas à la tentation d'étendre son mandat ou d'amender la constitution.
Современный единый рынок должен отражать современные потребности, и мы должны сконцентрировать наши усилия там, где они смогут возыметь наибольший эффект.
Un marché unique moderne doit refléter des besoins nouveaux, et il nous faut concentrer nos efforts là où ils peuvent avoir le plus d'effets.
Между гражданской солидарностью на уровне национального государства и гуманитарной солидарностью на мировом уровне находится третий уровень солидарности, представляющий наибольший интерес для европейцев, а именно солидарность на уровне ЕС.
Entre la solidarité citoyenne au niveau de l'État-nation et la solidarité humanitaire du niveau international, il existe un troisième niveau de solidarité qui intéresse les Européens au plus haut point : le niveau de l'Union européenne.
Во-первых, мы должны поверить в то, что те вещи, которые представляют собой наибольший интерес для Европы, также могут быть и лучшим вариантом для наших отношений с самым близким союзником - Соединенными Штатами.
Tout d'abord, nous devrions oser croire que ce que convient le mieux à l'Europe est aussi dans l'intérêt de notre relation avec notre allié le plus proche les Etats-Unis.
Старые государства-члены, которые традиционно вносили наибольший вклад, такие как Германия и Нидерланды, хотят, чтобы бюджет был как можно меньше.
Les États membres les plus anciens qui ont traditionnellement contribué le plus, comme l'Allemagne et les Pays-Bas, veulent maintenir le budget aussi bas que possible.
Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах.
La combinaison optimale de remèdes sera celle qui aura l'impact le plus important à moindre coût.
Наибольший ущерб сейчас наносят кибершпионаж и киберпреступность, однако две другие угрозы в течение ближайшего десятилетия могут стать более серьезными, чем сейчас.
Si les plus lourds tributs découlent actuellement de l'espionnage et de la criminalité, les deux autres catégories pourraient bien, au cours de la prochaine décennie, devenir des menaces plus significatives qu'elles ne le sont aujourd'hui.
Наконец, свободное перемещение людей, как и свободные денежные потоки, казалось, имело смысл; факторы производства будут идти туда, где они будут иметь наибольший доход.
En fin de compte, la liberté de déplacement des personnes, comme celle des capitaux, a paru être une bonne chose; les facteurs de production iraient là où les bénéfices seraient les plus élevés.

Возможно, вы искали...