настороженно русский

Примеры настороженно по-французски в примерах

Как перевести на французский настороженно?

Субтитры из фильмов

Ты всегда настороженно к нему относился.
Tu vois toujours le coté négatif.
Правда, сейчас люди, которые занимаются девочками. будут настороженно относиться к новым клиентам.
Mais jusque-là, ceux qui gèrent les filles se sont montrés prudents avec les nouveaux.
Бернард очень настороженно относится к новому.
Bernard voit avec méfiance les nouvelles expériences.
Это Роксанна Ритчи, настроенная настороженно, но оптимистически, и в легком непонимании.
Roxanne Ritchi, prudemment optimiste et agréablement déconcertée.
Шпионов учат настороженно относится к дорожно-строительным работам.
Les espions sont entrainés à être prudent aux alentours des routes à travaux.
Они несколько настороженно воспринимают посторонних.
Ils sont un peu méfiants avec les personnes de l'extérieur.
Ты должна знать, что комитет, очень настороженно относится к тому, чтобы ты стала конкурсанткой в этом конкурсе.
Tu aurais dû savoir que tu rendrais le comité inquiet en participant en tant que concurrent.
Кое-кто из них настороженно относился к этой встрече, учитывая, что.
Certains se méfiaient du rendez-vous étant donné que.

Из журналистики

Больше 50 лет человечество настороженно следило за этим смертельным маятником, в то время как государственные деятели дебатировали, как исправить его истончающуюся нить.
Depuis plus de 50 ans, l'humanité regarde ce pendule mortel avec crainte, tandis que les chefs d'État débattent de la manière de renforcer ce fil qui s'effiloche.
Затяжные и жестокие конфликты в Афганистане и Ираке заставили западные державы настороженно относиться к иностранной интервенции.
Du fait des conflits longs et difficiles en Afghanistan et en Irak, les pays occidentaux sont peu enclins à intervenir.
Споры в отношении Ирака в Мексике выявляют глубокий раздел между теми, кто стремится сблизиться с США, и теми, кто настороженно относится к этой возможности.
Le débat sur la question irakienne au Mexique met en lumière une profonde division entre ceux qui cherchent à se rapprocher des États-Unis et ceux qui s'inquiètent d'une telle possibilité.
Не стоит поэтому удивляться, что Казахстан и Беларусь столь же настороженно относятся к российскому экспансионизму, как и Украина.
Il n'est ainsi pas surprenant que le Kazakhstan et la Biélorussie s'inquiètent autant de l'expansionnisme russe que l'Ukraine.
Тем временем, Китай также настороженно относится к Путину, что выражалось в посылке сигналов поддержки лидерам бывших советских республик, таким как Юлия Тимошенко на Украине.
Malgré tout, la Chine est elle aussi lasse de Poutine et envoie de puissants signaux aux dirigeants des anciennes républiques soviétiques, notamment à l'Ukrainienne Yuliya Tymoshenko.
Даже если все будут настороженно относиться к этой технологии - как это делают многие из нас - необходимо стремиться к тому, чтобы как можно скорее идентифицировать ее ограничения и риски.
Même si l'on envisage cette démarche avec inquiétude, comme c'est le cas pour bon nombre d'entre nous, il importe d'identifier ses limites et ses risques le plus tôt possible.
Военные, которые долгое время правили этой страной, стали настороженно относиться к желанию Мубарака сделать сына своим преемником.
Habituée de longue date à exercer le pouvoir, l'armée s'inquiétait de plus en plus des dispositions de Moubarak visant à préparer son fils à lui succéder.
Безусловно, Индия так же настороженно относится к Китаю, как и некоторые люди в Европе и Америке.
Mais cela ne va pas arriver de si tôt. L'Inde est tout aussi méfiante à l'égard de la Chine que l'est une partie de l'opinion en Europe ou en Amérique.
Франция очень настороженно относится к глобализации, как если бы это была очередная армия захватчиков.
Les Français ont une attitude ambivalente face à la globalisation, comme si elle était une nouvelle force d'invasion.
Не менее важно и то, что Китай настороженно относится к перспективе объединения Корей под руководством Южной Кореи и получения ими постоянной стратегической поддержки со стороны США.
Tout aussi important, la Chine se méfie de la perspective d'unification de la Corée sous le régime sud-coréen et de son soutien stratégique dispensé continuellement par les Etats-Unis.
Хотя США и другие настороженно относятся к тому, чтобы на них навешивали ярлык миротворцев.
Toutefois, les Etats-Unis et d'autres pays hésitent à être étiquetés comme conciliateurs.

Возможно, вы искали...