восторженно русский

Перевод восторженно по-французски

Как перевести на французский восторженно?

восторженно русский » французский

avec enthousiasme enthousiastement

Примеры восторженно по-французски в примерах

Как перевести на французский восторженно?

Субтитры из фильмов

Всё, больше не зевать, а восторженно и радостно кричать, как подобает богиню приветствовать.
Et surtout pas de bâillement! D'un cri de joie et d'allégresse il faut saluer la déesse; obéissons au règlement!
Ричард восторженно отзывался о еде на его вечеринке но ты спала с ним.
Richard a adoré ton repas pour sa réception. Mais tu couchais avec lui.
В средние века зародился новый вид спорта. Он был восторженно встречен и аристократией, и простолюдинами но лишь рыцари благородных кровей имели право соревноваться.
Au Moyen-Age, un sport naquit. et fut adopté par nobles et paysans.
Я восторженно вдыхаю все ароматы жизни.
Je respire avec extase toutes les odeurs et les essences de la vie.
На захваченной территории жители немецкой национальности восторженно встречают вождя германского рейха канцлера Адольфа Гитлера.
Dans les territoires occupés maintenant par des Allemands. le chancelier allemand Adolf Hitler reçoit un accueil enthousiaste.
Выяснилось, в этом году клиенты не слишком восторженно отозвались обо мне.
Il se trouve que mon évaluation n'est pas terrible cette année.
Он слишком восторженно о ней отзывается.
Il parle d'elle avec beaucoup d'enthousiasme.
Извините, но я думала что хотя бы поздравите с возвращением более восторженно.
Oui, vous avez bien entendu. Je reviens.
Они улыбаются. Восторженно. Победно.
Ils sourient, aux anges, triomphants.
Окружно прокурор восторженно говорит о ее работе.
Le procureur a fait des éloges à propos de son travail.
Ты скажешь, что ты идешь в бассейн и веди себя восторженно.
Dis que tu meurs d'envie de te baigner.
Толпа восторженно приветствует Джеймса Ханта - первого британца, выигравшего Гран-при Великобритании на трассе Брэндс-Хэтч, после Джима Кларка в 1964 году.
L'ovation est pour Hunt 1er britannique à gagner un grand prix anglais à Brands Hatch depuis Jim Clark en 1964.
Да, а остальные будут восторженно смотреть на эти 7 сотен, и думать о том, как же они велики, ведь их пригласили внутрь.
Non, le reste est là pour regarder avec envie les 700 places afin de leur rappeler que ceux qui ont les meilleures places leur sont supérieurs.
Твоя жена восторженно говорит о тебе.
Votre femme parle en bien de vous.

Возможно, вы искали...