негласный русский

Перевод негласный по-французски

Как перевести на французский негласный?

негласный русский » французский

secret

Примеры негласный по-французски в примерах

Как перевести на французский негласный?

Субтитры из фильмов

Может ли быть сомнение в том, что за моим арестом стоит обширная организация, осуществляющая негласный надзор за всем гражданским населением. Стражи, инспекторы, возможно даже палачи.
Mon arrestation démontre l'existence d'une puissante organisation. avec ses fonctionnaires, ses policiers, voire ses bourreaux.
Опять негласный аукцион? Может, обычные торги устроить?
Pourquoi on n'a pas de vrai commissaire-priseur?
Это их негласный жест солидарности против злой администрации.
C'est leur implicite geste de solidarité contre l'administration diabolique.
Я негласный партнер, так сказать, нескольких частных инвесторов, которые хотели бы построить на этой земле элитные дома под тайм-Шер.
Je suis le commanditaire d'investisseurs privés qui souhaiteraient bâtir sur ce terrain des propriétés en temps partagé.
Потому что он негласный совладелец одной дорожной компании.
Il est associé commanditaire dans une entreprise de pavage.
Это негласный список.
C'est une liste confidentielle.
И ты негласный?
Oui - Et tu es un associé discret?
Негласный партнер!
Partenaire silencieux!
Это негласный критерий. Френдзона как раз и была моей идеей для улучшения того бельгийского шоу.
La zone ami était aussi une des idées que j'ai eu pour améliorer ce jeu télé belge que je présentais.
А затем пошли на негласный аукцион, но ушли рано, взяв номерок с собой, как доказательство, что вы там были.
Puis vous êtes allée à la vente aux enchères, mais vous êtes partie tôt, prenant la pagaie avec vous comme preuve que vous y étiez.
Приближается негласный аукцион для школьной библиотеки.
Donc la vente aux enchères pour la bibliothèque de l'école est pour bientôt.
Ты нарушил негласный договор.
De quoi tu parles?
Ведь он негласный!
J'ai vraiment foiré avec une fille.
Ладно. Негласный закон был нарушен.
Il n'y pas de preuves des choses que je fais.

Из журналистики

Зависимость от финансовой помощи нарушает негласный контракт между гражданами и их правительством, согласно которому политики должны стараться, чтобы налогоплательщики были довольны, если они хотят и дальше управлять страной.
La dépendance à l'aide sape le contrat implicite entre les citoyens et leur gouvernement, en vertu duquel les politiciens doivent veiller à la satisfaction de leurs contribuables s'ils veulent garder leur poste.
Именно этот негласный договор сейчас находится под угрозой всвязи с экономическим кризисом.
C'est ce contrat social implicite que menace aujourd'hui l'effondrement économique.

Возможно, вы искали...