негласный русский

Примеры негласный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский негласный?

Субтитры из фильмов

Пусть прикажет или молчать, или все, что ему угодно. Может ли быть сомнение в том, что за моим арестом стоит обширная организация, осуществляющая негласный надзор за всем гражданским населением.
Há alguma dúvida de que, por trás da minha prisão. está agindo uma enorme organização?
Опять негласный аукцион?
Outra vez?
Это их негласный жест солидарности против злой администрации.
É um gesto implícito de solidariedade contra a malvada Administração.
Я негласный партнер, так сказать, нескольких частных инвесторов, которые хотели бы построить на этой земле элитные дома под тайм-Шер.
Sou sócio silencioso, por assim dizer, de uns investidores privados que gostariam de trazer apartamentos timeshare para a área.
Это управление только на бумаге. у меня все еще будет негласный голос.
Continuarei a ditar ordens nos bastidores.
Потому что он негласный совладелец одной дорожной компании.
Porque é sócio comanditário numa empresa de pavimentação.
Будет негласный аукцион и автограф-сессия наедине с автором за кофе.
Foi um leilão silencioso. Uma sessão de autógrafos privada e um café com o autor.
Это негласный список.
Isso é uma lista confidencial.
И ты негласный?
E tu ficas calada.
Это негласный критерий.
É um critério implícito.
Приближается негласный аукцион для школьной библиотеки.
O leilão fechado para a renovação da biblioteca da escola está quase aí.
Ты нарушаешь негласный социальный договор, сука.
Estás a violar um contrato social de senso comum, cabra.
Тебе следует проверить негласный аукцион.
Devias ir ver o leilão silencioso.
Это негласный закон.
Não falada.

Возможно, вы искали...