желанный русский

Перевод желанный по-французски

Как перевести на французский желанный?

желанный русский » французский

désiré bienvenue bienvenu

Примеры желанный по-французски в примерах

Как перевести на французский желанный?

Субтитры из фильмов

Как бы вы её не назвали, она желанный гость.
Quel que soit son nom, elle est la bienvenue.
Избранный, любимый, желанный. Шелковая кожа, одуряющий аромат.
J'ai choisi, aimé, chéri, caressé une peau douce, respiré un bref parfum.
Желанный гость!
Sois bienvenu.
Но вот настал желанный миг.
Mais vint l'instant suprême.
Ты здесь всегда желанный гость, но не спрашивай, что случилось.
Vous êtes le bienvenu, malgré les événements.
Наш Эдвард - самый желанный холостяк. - Все пытаются прибрать его к рукам.
Toutes les femmes lui courent après.
Крамер, ты знаешь что ты всегда желанный гость в моем доме до тех пор пока мистер Джонсон в штанах это другое дело.
Tu es toujours le bienvenu chez moi, mais en ce qui concerne M. Zizi, c'est une autre histoire.
Мне не довелось заботиться о Цзинь-Жун, но клянусь небом, что я, старый Чу, до последнего дыхания буду следить, чтобы обе они не были ни в голоде, ни в холоде, и что вы всегда желанный гость в нашем новом доме.
Je n'ai pas veillé sur Jin-Rong, mais je jure devant le ciel, que tant que moi, le vieux Chu, je serai vivant, elles n'auront jamais froid ni faim et que vous serez toujours la bienvenue dans notre maison.
Я там далеко не самый желанный гость.
Ils n'aiment pas me voir.
Ты всегда желанный гость здесь.
Tu es toujours le bienvenu ici.
Добро пожаловать, желанный гость!
Soyez le bienvenu!
Вы всегда желанный гость.
Vous êtes la bienvenue.
Был ли это поцелуй или укус, желанный, нежеланный, что пользы от такого спора?
Baiser ou morsure, voulu ou non, pourquoi en faire une histoire?
Помни, что ты всегда здесь желанный гость.
N'oublie pas, il y aura toujours une place pour toi ici.

Из журналистики

Желанный разрыв с прошлым не произошел, так как политическая борьба среди новых лидеров страны заблокировала реализацию любых серьезных реформ.
L'espoir de rupture par rapport au passé ne pourra se concrétiser, les querelles politiciennes entre les nouveaux dirigeants du pays bloquant la mise en œuvre de tout véritable programme de réformes.
Наблюдатели могут не согласиться, предоставляет ли позиция немецких лидеров желанный сигнал надежности или отражает плачевное отсутствие дипломатических амбиций.
Les observateurs peuvent être en désaccord quant à savoir si la position des dirigeants allemands fournit un signe de fiabilité ou reflète un manque lamentable d'ambition diplomatique.

Возможно, вы искали...