нелегкий русский

Примеры нелегкий по-французски в примерах

Как перевести на французский нелегкий?

Субтитры из фильмов

Я должен был узнать этот нелегкий путь.
J'ai dû l'apprendre à la dure.
Нелегкий путь вы должно быть проделали.
Le voyage n'a pas dû être facile, hein?
У них был нелегкий день, они устали.
Ils ont été mis â rude épreuve durant 24 h.
У нее будет нелегкий выбор, да?
Elle a un choix difficile dirait-on!
Завтра будет нелегкий день.
Tu vas avoir une journée bien chargée demain.
У нас завтра нелегкий день, коллега.
Encore une journée de tirée capitaine Nemo.
Нелегкий предстоит денек.
Ça va être une longue journée.
Нелегкий процесс, имейте в виду, но я. Я думаю, что можно попытаться.
C'est un processus difficile, mais on peut essayer.
И вот я здесь разговариваю с парнем, у которого нелегкий период в браке и здравый смысл возвращается обратно.
Et me voilà. face à un homme mal marié. Une vague de bon sens déferle tout à coup.
Но мне кажется, мы оба знаем, вам предстоит нелегкий выбор.
Mais nous savons qu'elle aura à faire des choix difficiles.
Это нелегкий выбор.
Ce n'est pas si simple, Miranda.
В общем, нелегкий денек.
J'ai pas chômé.
Нелегкий денек сегодня выдался.
Tout ce stress commence à me peser.
Мы весьма благодарны за то, что ты пришла в этот нелегкий час.
Nous vous remercions beaucoup de venir à une heure aussi tardive.

Из журналистики

Это нелегкий выбор, но медлить с ним иранское руководство больше не может.
Ce choix difficile est une décision que les dirigeants iraniens ne pourront plus repousser très longtemps.
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс.
En outre, la conception de nouveaux produits de gestion des risques n'est pas chose aisée.
Это нелегкий выбор. Даже при наличие политической воли ускорение процесса реформ является сложной задачей, на осуществление которой нужно время.
Or, même avec la volonté politique nécessaire, la relance des réformes est un processus lent et difficile.
После падения коммунистического строя страны центральной и восточной Европы прошли через бодрящий, хотя и нелегкий переходный период.
Depuis la chute du communisme, les nations d'Europe centrale et d'Europe de l'est ont subi des transitions exaltantes mais cependant violentes.
Туск хвалил самих поляков за их нелегкий труд, но забыл подчеркнуть, что без эффективной макроэкономической политики правительства, их работа была бы впустую.
Tusk a félicité les Polonais pour leur travail acharné, mais a omis de souligner que sans les politiques macroéconomiques efficaces du gouvernement, ce travail aurait été fourni en pure perte.
Это и сегодня нелегкий путь через места, мало изменившиеся с тех пор - труднодоступные и отчаянно бедные.
Cela reste un voyage désespérant, à travers des régions qui ont peu changé depuis cette époque, inaccessibles et désespérément pauvres.

Возможно, вы искали...