оратор русский

Перевод оратор по-французски

Как перевести на французский оратор?

оратор русский » французский

orateur locuteur conférencier rhétoricien rhéteur jacasseur bavardeur bavard

Примеры оратор по-французски в примерах

Как перевести на французский оратор?

Простые фразы

Оратор молод.
L'orateur est jeune.

Субтитры из фильмов

Как оратор. Я советую вам прикусить ваш дерзкий язык.
Il va falloir changer de ton.
Он мне понравился как оратор.
Un bon orateur.
Там был хороший оратор.
L'orateur était habile.
Хватит, я - не оратор!
Enfin, je ne suis pas un orateur!
Я вижу, что. Я и не предполагала, что Вы такой хороший оратор!
En tant que responsable des relations publiques des entreprises Starlin, vous avez sûrement un avis sur la question.
Ты прирожденный оратор!
Pousse-toi voir.
Да вы оратор!
Quel raisonneur!
Теперь нам нужен оратор из средневековья. - Классно!
Il nous faut un orateur de plus, un de l'époque Médiévale.
Наш первый оратор родился в.
Notre premier invité est né en l'an.
А теперь наш последний оратор, величайший президент в истории Америки, мистер Авраам Линкольн!
Et maintenant, en tant que dernier invité, voici un des plus grands Présidents de toute l'Histoire de l'Amérique: Monsieur Abraham Lincoln!
Я не очень хороший оратор.
Je suis pas doué pour causer.
Чтобы моя история была правдоподобной, сэр,.. я сказал ей, что вы знаменитый оратор, сэр,.. и в настоящее время совершаете тур по стране.
Ordre ln de vraisemblance à mon histoire, monsieur, l a informé son que vous étiez un orateur renommé, monsieur, actuellement sur un tour des Home Counties.
Один известный оратор, несмотря на свою занятость,.. нашел время обратиться к вам с небольшой речью.
Un de nos grands orateurs publics a pris le temps de son horaire chargé m'adresser à vous avec quelques paroles de sagesse.
Ты такой изящный оратор.
Quel beau parleur! Vraiment!

Из журналистики

Причина здесь не только в том, что она - слабый публичный оратор, но и в том, что она сама, по-видимому, не знает, как устранить противоречия между национальными путями выхода из кризиса и европейскими ограничениями.
Et ceci non seulement parce qu'elle est une piètre oratrice, mais aussi parce qu'elle ne semble pas savoir comment résoudre les contradictions entre les solutions nationales et les contraintes européennes.
По существу, в настоящее время Дмитрий Рогозин - единственный реальный политический оратор в России, что является очень выгоднм положеним, особенно в эпоху посредственности.
En substance, Dimitri Rogozin est actuellement le seul véritable orateur politique en Russie. Une position extrêmement avantageuse, surtout à une époque médiocre.
Однако, как только ПНС перейдет к тому, чтобы стать выборным органом, более харизматичный директор КГ Махмуд Джибрил и дальновидный оратор Совета Абдул Хафиз Гога могут выступить в качестве настоящих лидеров повстанцев.
Mais une fois effectuée la transition du CNT en entité élue, le directeur de la CC, Mahmoud Jibril, plus charismatique, et le très habile porte-parole du Conseil, Abdul Hafiz Ghoga, pourraient devenir les véritables chefs des rebelles.
Администрация Буша когда-то заявляла, что война в Ираке будет полезной для экономики, а один оратор даже предположил, что данная война - лучший способ обеспечить сохранение низких цен на нефть.
L'administration Bush a un jour proclamé que la guerre en Irak serait bonne pour l'économie, et un porte-parole a même suggéré que c'était la meilleure manière de s'assurer des bas prix du pétrole.

Возможно, вы искали...