плантация русский

Перевод плантация по-французски

Как перевести на французский плантация?

плантация русский » французский

plantation érablière

Плантация русский » французский

Plantation

Примеры плантация по-французски в примерах

Как перевести на французский плантация?

Субтитры из фильмов

И я устала это слышать. Плантация в Джорджии и все твои друзья.
Et j'en ai assez d'entendre parler de cette. plantation en Géorgie et de tous tes amis blancs comme neige.
Это плантация моей семьи.
Cette plantation appartient à ma famille.
Там было место. Не могу вспомнить. Должно быть плантация гардений и цветочная плантация одновременно.
Il y a un endroit dont j'ai oublié le nom, qui a dû être une plantation de gardénias autrefois.
Там было место. Не могу вспомнить. Должно быть плантация гардений и цветочная плантация одновременно.
Il y a un endroit dont j'ai oublié le nom, qui a dû être une plantation de gardénias autrefois.
У нас тут не хлопковая плантация.
C'est pas non plus une plantation de coton ici.
Каучуковая плантация Ланг-Саи вошла в десятку самых крупных в Индокитае.
La plantation de caoutchouc est devenue l'une des plus grandes d'Indochine.
У сестры его жены есть плантация.
La soeur de sa femme a une plantation.
Да, кстати, плантация по-другому называется просто ферма, но это лучше ложиться на язык, так?
Sans le nom, la plantation ne serait rien de plus qu'une ferme. Mais ça sonne mieux à l'oreille.
Плантация Кармайклов?
La plantation Carmichael?
Плантация Виндзор.
Windsor Plantation.
Мандерлейская плантация с ее великолепным фасадом, особняком и жалкими задворками находилась в железных тисках этих самых чисел.
La plantation de Manderlay avec son prestigieux manoir et son arrière-cour miteuse dévolue aux esclaves avait été dirigée d'une main de fer grâce à ces numéros.
Дом-плантация не существует ни для кого. Никаких подружек, чьих-то бывших жен, не получающих свои алименты.
Les serres sont la cible des copines avides de vengeance ou des ex-femmes qui attendent leur pension alimentaire.
Суп-плантация.
Souplantation.
Вы позволяете за вас заплатить, пьете как ни в чем не бывало, вспоминаете, что плантация сгорела вместе с домом и у вас нет ни единого вещественного доказательства, забываете Селию, забываете меня, допиваете и идете домой.
Vous me laissez vous payer une tournée, vous appréciez votre boisson, vous vous souvenez que la maison a brûlé et vous n'avez pas de preuve, vous oubliez Celia, vous m'oubliez, vous finissez votre boisson, et rentrez chez vous.

Возможно, вы искали...