плоскость русский

Перевод плоскость по-французски

Как перевести на французский плоскость?

плоскость русский » французский

plan surface plane surface niveau

Примеры плоскость по-французски в примерах

Как перевести на французский плоскость?

Субтитры из фильмов

Вместо того, чтобы создать лицо спящего, я мог бы выбрать иную плоскость художественного выражения.
Au lieu de créer un visage au sommeil, j'aurais pu. choisir une toute autre variété d'élans artistiques.
Мы успешно прошли через коварные радиационные пояса и пересекли плоскость колец.
Nous affrontons la ceinture de radiation. et traversons le plan des anneaux.
Плоскость обоих, мистер Нэвилл, вам как живописцу и рисовальщику могла бы показаться занятной. наверное. Особенно по вечерам. если смотреть сбоку.
Platitude pour platitude, Mr Neville, en tant que peintre et dessinateur.vous pourriez être diverti, il me semble. surtout le soir. de côté.
Пока я дюльферял, мог видеть нависающую ледяную плоскость, ту самую, через которую я спускал его.
En descendant en rappel, j'ai vu le glacier dans lequel je l'avais laissé tomber.
Добро пожаловать на Плоскость - мир всего двух измерений.
Bienvenue au plat pays, un monde de seulement deux dimensions.
Итак, если фотон направлен через плоскость с двумя щелями в ней и каждая из них под наблюдением, фотон никогда не пройдёт через обе.
Si un photon est envoyé à travers un écran percé de deux fentes et si on l'observe à travers une fente, il ne passera pas.
Плоскость, плоскость.
Aplatis, aplatis.
Плоскость, плоскость.
Aplatis, aplatis.
А я всё гадала, как скоро вы уже перейдете в горизонтальную плоскость.
Je me demandais combien de temps tu mettrais à te confesser.
Наконец, я был действительно поражен когда я попал в Серапеум и померил этими приборами поверхность, и нашел что их плоскость находится в пределах той что я допускаю, для того чтобы служить в качестве измерительного эталона.
Maintenant, j'ai été vraiment surpris quand je suis allé à l'intérieur du Serapeum et que j'ai mis ces jauges contre la surface, et ai constaté que leur écart était de l'ordre de ces jauges.
Я могу легко перенести это в другую плоскость.
Je peux passer au niveau supérieur très facilement.
Я. не знаю, каким образом наш разговор перешёл в эту плоскость.
Je. je ne sais pas comment nous sommes arrivés off Sur quel qu'il soit nous parlons ici.
Сейчас я перейду в другую плоскость.
Maintenant, je vais passer dans une autre dimension.
Есть шесть сфер, разделенные на 31 плоскость существования.
Il y a six royaumes divisés en 31 plans d'existence.

Возможно, вы искали...