пограничный русский

Перевод пограничный по-французски

Как перевести на французский пограничный?

пограничный русский » французский

limitrophe frontière frontalier de frontière limitatif

Примеры пограничный по-французски в примерах

Как перевести на французский пограничный?

Субтитры из фильмов

Пограничный патруль проверил бы вас.
Les flics vous auraient vue seule.
Пограничный патруль Ногалеса?
Allô? La police des frontières de Nogales?
Напротив, я думаю он испытывает отличное настроение. пограничный психоз, как мы и задумывали.
Pas du tout. Je crois qu'il est arrivé à la limite de la psychose, comme nous l'avions prévu.
Запускаем пограничный контроль.
Lâche la police des frontières.
Вот так. Говорит пограничный патруль.
Monte et accroche-toi bien.
Говорит пограничный патруль. Вы приближаетесь к границе Республики Гилиэд.
Police des frontières.
Вот! Вот здесь пограничный пост.
Ouais, celle-là.
Рахман, или заплати 150 томан каждому или спрячь у них учебники пока мы не проедем пограничный пост.
Demande-leur de cacher les cahiers sur eux. Le temps de passer la frontière.
Граница купола - Пограничный патруль.
Patrouille de frontière.
Он только что вернулся с Ансиона, разрешив там пограничный конфликт.
Il rentre d'une mission sur Ansion.
После обеда была объявлена тревога в аэропорту имени Бен-Гуриона после попытки прорваться через пограничный контроль.
L'état d'alerte a été déclaré à l'aéroport vers midi, après qu'un homme ait pénétré sur la piste de l'aéroport.
Пограничный Город - заброшенный район из 20 кварталов в самом сердце Сиэтла.
Terminal City est un gigantesque no man's land en plein coeur de Seattle.
Но Пограничный Город отнюдь не необитаем.
Terminal City n'est pas déserte.
Пограничный Город не совсем земля обетованная, но врачи у нас есть.
Terminal City n'est pas vraiment la terre promise, mais on a des gars calés en médecine.

Из журналистики

Пограничный спор остается нерешенным, и обе страны соперничают за влияние в таких соседних государствах, как Мьянма.
Le désaccord frontalier n'est toujours pas réglé et les deux pays se contestent leur influence auprès des états voisins comme en Birmanie.
Пограничный спор остается нерешенным, с периодическими вторжениями китайских войск на территорию Индии и новыми раздражителями, вроде антикитайских протестов тибетских эмигрантов, получивших убежище в Индии.
Le conflit frontalier n'est toujours pas résolu. Les troupes chinoises font des incursions périodiques en territoire indien et les manifestations anti-chinoises des exilés tibétains en Inde irritent au plus au point la Chine.
Теперь же власти начали воздвигать барьеры и восстанавливать пограничный контроль - кризис беженцев ведет к нарушению свободы передвижения людей и торможению торговли.
À présent, à l'heure où les gouvernements érigent des barrières et rétablissent les contrôles aux frontières, la crise des réfugiés perturbe les flux de personnes et bloque leur commerce.
Сотрудничество в сфере международной безопасности, пограничный контроль и мониторинг транспортного сектора - все это является важным, но этого не достаточно.
La coopération internationale pour la sécurité, le contrôle des frontières et la surveillance du secteur des transports ont tous leur importance, mais ils ne vont pas assez loin.
Например, Китай начал предъявлять территориальные претензии в Южно-Китайском море, а также обострять давний пограничный спор с Индией.
Ainsi la Chine est devenue plus pressante quant à ses revendications territoriales en mer de Chine méridionale et à son vieux différent frontalier avec l'Inde.
Один БТР не смог прорваться через пограничный переход; второй проник на территорию Израиля, после чего был остановлен Армией обороны Израиля.
L'un des véhicules n'est pas parvenu à forcer le barrage; le second a réussi à pénétrer en territoire israélien, avant d'être stoppé par les Forces de Défense d'Israël (FDI).

Возможно, вы искали...