предотвращение русский

Перевод предотвращение по-французски

Как перевести на французский предотвращение?

предотвращение русский » французский

prévention évitement empêchement action d’éviter

Примеры предотвращение по-французски в примерах

Как перевести на французский предотвращение?

Простые фразы

Предотвращение лесных пожаров - обязанность каждого.
La prévention des feux de forêt est l'affaire de tous.

Субтитры из фильмов

Предотвращение международного кризиса и неудачная поимка Сонеджи.
Crise internationale évitée et Soneji acculé.
Зато дело, которое вы совершаете - это предотвращение появления хорошего софта.
Le MIT ne fait pas d'argent en vendant des programmes.
Предотвращение чего-то не меняет факта что это что-то должно было произойти.
Ca ne change rien au fait que ça allait arriver.
Так что. если Аманды человек, который предотвращение этой связи, кто он зафиксирован с?
Donc. si Amanda est la personne qui empêche cette relation, qui désire-t-il?
Средства на предотвращение насилия были удвоены.
Les crédits Violence ont doublé.
На предотвращение насилия дают на 30 миллионов больше чем час назад.
La prévention de la violence a encore gagné 30 millions?
Это означает предотвращение преступлений на основании собранных компьютером данных. а не основываясь на вашем весьма сомнительном чутье.
Il s'agit de lutter contre le crime grâce au traitement informatique de données, pas en s'appuyant sur votre instinct à la mords-moi-le-nœud.
Я понимаю что нужно сохранить наш секрет, но предотвращение этого ограбления сегодня это было первый раз за всю мою жизнь когда я чувствовал что.
Je comprends qu'il faille garder le secret mais pendant le braquage, j'ai senti que. que je pouvais changer le monde.
А предотвращение терроризма - является главным приоритетом ФБР.
Et la prévention du terrorisme est la priorité du FBI.
Ладно. А если я скажу тебе, что все деньги, которые ты тут потратишь, пойдут на предотвращение болезни, которая уже побеждена?
Et si je te dis que l'argent que tu dépenseras ici sert à prévenir une maladie déjà soignée.
Иногда казалось, что предотвращение преступления - последнее, что заботило командира.
Mais ça marche pas comme ça. La police dépend du système. Et le système sert à régler les problèmes du système.
Предшествующее событие, План, Предотвращение, Бедненький-стукач (Простак-Придурок), финальное Представление.
Prévoir un Planning Prévient de Pauvres Performances.
Вот тебе и предотвращение очередного отравления.
On voulait empêcher ça, c'est loupé.
На общественных началах в срочных случаях, таких как предотвращение вспышки туберкулёза.
Gratuitement, en cas d'urgence, et je pense qu'éviter l'apparition de la tuberculose en est une.

Из журналистики

Учитывая все эти потенциальные страшные последствия, предотвращение второй холодной войны имеет жизненно важное значение.
Vu toutes ces conséquences désastreuses potentielles, il est vital d'empêcher la deuxième Guerre Froide.
Но предотвращение такого кризиса требует, чтобы Белый дом и Конгресс, демократы и республиканцы, согласовали план движения бюджета США в сторону баланса.
Mais pour éviter cette crise, il faut que la Maison Blanche et le Congrès, les Démocrates et les Républicains s'accordent tous sur un programme qui permettrait de ramener le budget à l'équilibre.
Она ставит своей целью предотвращение конфликтов посредством устранения самих причин конфликтов.
Elle cherche à prévenir les conflits en éliminant leurs causes.
Когда в 1945 году была образована ООН, главной целью ее создания было предотвращение развязывания третьей мировой войны.
En 1945, lorsque l'ONU a été fondée, l'objectif principal consistait à empêcher l'avènement de la troisième guerre mondiale.
Блэр обещал, что он сделает борьбу с бедностью и предотвращение долговременных изменений климата приоритетными темами этой встречи.
Blair a promis qu'il fera de la lutte contre la pauvreté et du changement climatique sur le long terme les deux priorités du Sommet.
Многие аресты и предотвращение террористических операций в Европе являются результатом сотрудничества между разведывательными службами стран-членов ЕС.
Les arrestations et le démantèlement d'opérations terroristes en Europe sont souvent possibles grâce à la coopération entre services de renseignements des Etats membres de l'Union.
Предотвращение хаоса в стране, являющейся большим соседом, - в национальных интересах России.
Il est manifestement de l'intérêt de la Russie d'éviter le chaos chez leur principal voisin.
Если мы намерены отменить виселицу, то должны бороться и за предотвращение совершений преступлений, а так же против жестокости во многих тюрьмах.
Si nous souhaitons faire disparaître les potences, nous devons aussi nous battre pour la prévention des crimes et contre les conditions inhumaines qui règnent dans de nombreuses prisons.
Однако они, несомненно, согласны и с тем, что предотвращение человеческих смертей и страданий одновременно с предоставлением продовольствия, воды и образования для каждого является жизненно важным.
Pour autant, elles admettront sans doute combien la lutte contre la mortalité et la souffrance humaine, en parallèle d'un approvisionnement en nourriture, en eau ainsi que de la possibilité d'une éducation pour tous, constitue un aspect vital.
МВФ направляет основные усилия на предотвращение кризисов и в последние десять лет активно поощряет большую прозрачность и усиление финансовых систем.
Le FMI s'attache à la prévention des crises et ces dernières années a encouragé une plus grande transparence et des systèmes financiers renforcés.
Следовательно, сегодняшней наиболее актуальной задачей должно быть предотвращение этого события, а затем необходима проверка дальнейших достижений Севера в области ядерных вооружений и возможности их доставки.
La tâche la plus urgente aujourd'hui est donc d'éviter que cela ne se produise, puis de vérifier les avancées du programme et des capacités nucléaires militaires du Nord.
Действительно ли Хаменеи планировал победу Роухани или просто посчитал, что издержки на ее предотвращение будут слишком высоки, Роухани может служить целям Хаменеи, по крайней мере так же, как и любой другой кандидат.
Que Khamenei ait réellement planifié la victoire de Rohani, ou qu'il ait jugé trop coûteux de l'empêcher d'accéder à la présidence, il est certain que Rohani pourra autant qu'un autre candidat servir les intérêts de Khamenei.
Но предотвращение просачивания в Синьцзян религиозного экстремизма, воодушевляемого Талибаном, также остается первоочередной задачей.
Mais la prévention de la contagion, dans la province du Xinjiang, de l'extrémisme religieux inspiré par les Talibans fait également partie des priorités principales.
Хотя страны могут получать вознаграждение за высаживание лесов, они не могут получать его за предотвращение сведения лесов.
Alors que des compensations sont prévues pour les pays qui plantent des arbres, ils ne reçoivent rien s'ils évitent la déforestation.

Возможно, вы искали...