пес | пс | пас | ЕС

пёс русский

Перевод пёс по-французски

Как перевести на французский пёс?

пёс русский » французский

chien clébard mâtin hûn corniaud

Пёс русский » французский

Chien

Примеры пёс по-французски в примерах

Как перевести на французский пёс?

Простые фразы

Какой умный пёс!
Quel chien intelligent!
Пёс мёртв.
Le chien est mort.
Пёс подбежал ко мне.
Le chien vint vers moi en courant.
Мне нравится этот пёс.
J'aime ce chien.
Где твой пёс?
Où est ton chien?
Твой пёс очень большой.
Ton chien est très gros.
Пёс спал на ковре.
Le chien dormait sur le tapis.
Пёс откликается на кличку Черныш.
Le chien répond au nom de Noiraud.
Пёс ест.
Le chien mange.
Пёс вдруг залаял.
Le chien se mit à aboyer soudainement.
Пёс лает.
Le chien aboie.
Что за странный пёс!
Quel chien étrange!
Мой пёс ест виноград.
Mon chien mange du raisin.
Пёс перестал лаять.
Le chien a arrêté d'aboyer.

Субтитры из фильмов

Ты дышишь как бешеный пёс.
Tu respires comme un chien enragé.
Упрямый пёс.
Un cabot cabochard.
Это мой пёс и моя жена.
Et ma femme.
Пёс дрессированный, он хорошо себя ведёт.
Il est bien dressé, il saura se tenir.
Ты - отличный сторожевой пёс.
Tu parles d'un chien de garde!
Аста, ты - не терьер, ты - полицейский пёс.
Asta, tu es un chien policier, pas un terrier.
А теперь не двигайся, или мой пёс разорвёт тебя на части.
Bouge pas ou ce chien te dévorera.
Сейчас пёс у миссис Уорринер.
Mme Warriner a gardé l'animal.
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,...чтобы суд мог принять верное решение?
Pourquoi considérez-vous que ce chien vous appartient?
Он брёл под дождём без пальто и шляпы, как побитый пёс. - За день до убийства.
Il errait sous la pluie, sans chapeau. la veille du meurtre.
Я его верный пёс по кличке Трей. - Дай лапу.
Je suis son bon vieux toutou.
Скоро сами поймёте. Всё равно, что бешеный пёс.
Vous verrez peut-être que ce n'est qu'un chien enragé.
О критский пёс! Ты вздумал подобраться К моей жене?
Chien de Crète, penses-tu me prendre mon épouse?
Исландский пёс паршивый!
Corniaud d'Islande à l'oreille pointue!

Из журналистики

Под вопросом оказались бюджетные правила Евросоюза, а Еврокомиссия - можно сказать, сторожевой пёс ЕС - должна громко лаять в тех случаях, когда ими пренебрегают.
Dans le cas de l'Europe, les règles budgétaires de l'Union Européenne sont en jeu, et la Commission - en principe le chien de garde de l'UE - devrait aboyer bruyamment lorsqu'elles sont bafouées.