радио русский

Перевод радио по-французски

Как перевести на французский радио?

Радио русский » французский

Récepteur radio

Примеры радио по-французски в примерах

Как перевести на французский радио?

Простые фразы

Я выключил радио.
J'ai éteint la radio.
Я не слушал радио.
Je n'écoutais pas la radio.
Я включил радио, чтобы послушать новости.
J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles.
По радио сказали, что завтра будет дождь.
Selon la radio, il va pleuvoir demain.
Вы можете сделать радио потише?
Pouvez-vous baisser la radio?
Можете сделать радио потише?
Pouvez-vous baisser la radio?
Ты любишь слушать музыку по радио?
Aimes-tu écouter de la musique à la radio?
Он начал учить испанский язык по радио.
Il a commencé à apprendre l'espagnol à la radio.
Она выключила радио.
Elle éteignit la radio.
Радио сломано.
La radio est cassée.
Радио - замечательное изобретение.
La radio est une invention formidable.
Тебе пора идти спать. Выключай радио.
Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio.
Тебе пора ложиться. Выключай радио.
Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio.
Пора ложиться. Выключай радио.
Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio.

Субтитры из фильмов

А у моего есть радио и ванна с проточной водой.
Le mien a la radio et une salle d'eau avec l'eau courante.
Эйс кое-что услышал по радио.
Ace écoutait la radio.
По радио?
La radio?
В пятницу игра не состоялась, мы слушали ее по радио.
Vendredi. Pas de match. On l'a écouté à la radio.
Браун, я хочу, чтобы ты сделал объявление для распространения по радио.
Brown, préparez un programme radio.
Передавали по радио. Зарядит на четыре или пять дней.
Ce matin, la radio a dit que ça allait durer encore 4 ou 5 jours.
Ты можешь шить, спать, слушать радио.
Fais de la couture, dors, écoute la radio.
Выключите радио!
Arrêtez cette radio!
А, нет, радио ведь не работает?
Elle ne marche pas. j'avais oublié.
Мужчина по радио Приготовьтесь, Таймс сквер.
C'est la liesse à Times Square.
Но арфы под рукой у меня нет, поэтому послушаем радио.
Faute de harpe, j'ai la radio.
Радио или пластинку?
Radio, ou disque?
Только не радио.
Pas la radio.
Давай послушаем радио.
Ouvrons la radio. - La radio?

Из журналистики

У Большого скачка были аспекты финансовой пирамиды, инвестиционного мошенничества, которое пытается привлечь последующие группы инвесторов через сказки сарафанного радио об огромных прибылях.
Par certains aspects, le Grand bond en avant relevait du schéma de Ponzi, une fraude à l'investissement qui tente d'attirer des investisseurs par séries successives, grâce à des rumeurs de profits extraordinaires.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
CCTV relève du Service de la Propagande et du ministère de la Radio, du Film et de la Télévision.
Действия Майкрософта вызывают вопрос: может ли интернет действительно быть каналом свободы, который репрессивные правительства не могут контролировать так же легко, как газеты, радио и телевидение?
Le geste de Microsoft soulève une question-clé : Internet peut-il vraiment être une force libératrice que les gouvernements autoritaires ne peuvent contrôler aussi facilement que les journaux, la radio et la télévision?
В Сомали религиозные лидеры выступали на общественном радио в контролируемых правительством районах и посетили школы в возмущении против детей-солдат.
En Somalie, dans des zones contrôlées par le gouvernement, des dirigeants religieux vont dans les écoles pour s'opposer au recrutement d'enfants-soldats et s'expriment en ce sens à la radio.
Эти вопросы мне задают повсюду: в Мехико Сити и в провинциях, на радио и в университетских городках, среди простых людей, студентов психологии и работников здравоохранения.
Je rencontre ces questions partout : à Mexico et dans les provinces, à la radio et sur les campus universitaire, chez les gens simples, les étudiants en psychologie et les professionnels de la santé.
Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам.
Mais la plupart des agriculteurs n'avaient pas accès à la radio, à la télévision ou aux journaux.
Растут спекуляции относительно мотивов Америки, причем комментаторы радио и телевидения все больше выпячивают роль партии христианского правого крыла в формировании политики Америки.
Les spéculations sur les motifs des Etats-Unis, avec des commentateurs de presse mettant en exergue le rôle de l'aile droite chrétienne dans la formulation de la politique américaine, vont croissant.
Если обычные люди хотят наблюдать за этим историческим событием, их должны будут транспортировать автобусы. Судебные разбирательства должны транслироваться по радио и телевидению в национальном масштабе.
Afin que les gens ordinaires puissent suivre cet événement historique, il conviendra de mettre en place un service de bus pour desservir le site et de retransmettre les audiences à la radio et à la télévision à travers tout le pays.
Когда новость о прибытии этой группы объявили по радио Республики Чад, бывшие жертвы начали выстраиваться у здания суда, чтобы рассказать свои истории.
Lorsque l'arrivée de ce groupe a été annoncée à la radio du Tchad, les anciennes victimes ont commencé à se présenter au palais de justice pour raconter leur histoire.
Они открыто обсуждались на радио и телевидении.
Cela fit l'objet de reportages publics et de débats dans la presse audio-visuelle.
Единственная положительная особенность реформ - схема, направленная на обеспечение равного радио и телевизионного эфирного времени для партий во время избирательных кампаний - была запятнана серьезными законодательными упущениями.
Le seul côté positif de ces réformes (un projet destiné à assurer des temps de parole égaux entre candidats à la télévision et à la radio durant les campagnes électorales) a été entaché de graves omissions législatives.
Единственные радио каналы, разрешенные в Северной Корее, могут быть настроены только на станции Северной Кореи.
Les postes de radio sont bloqués sur les stations nord-coréennes.
Берлускони, глава многоотраслевой медиа-империи (телевидение, радио, пресса, Интернет, кино, реклама и книги), решил учредить политическую партию, когда, как он считал, в противном случае власть могли захватить пост-коммунисты.
Berlusconi, à la tête d'un empire média diversifié (télévision, radio, presse, Internet, cinéma, publicité, et édition) a décidé de créer un parti politique à une époque où il croyait que les post-communistes avaient une chance de remporter le pouvoir.
Сегодня мы участвуем в первой войне века электронной почты, блогов, портативных устройств блэкберри, мгновенной передачи сообщений, цифровых фотоаппаратов, Интернета, мобильных телефонов, радио и круглосуточного вещания новостей.
Nous livrons aujourd'hui la première guerre de l'ère des e-mails, des blogs, du blackberry, des messageries, des appareils photo numériques, des téléphones portables, des talk radios et des informations en continu.

Возможно, вы искали...