ради русский

Перевод ради по-французски

Как перевести на французский ради?

ради русский » французский

pour intérêt en échange de contre

Примеры ради по-французски в примерах

Как перевести на французский ради?

Простые фразы

Он сделал это просто ради удовольствия.
Il l'a fait juste pour le plaisir.
Он сделал это ради денег.
Il a fait cela pour l'argent.
Ради всего святого, будь с ним поласковее.
Pour l'amour de Dieu, sois gentil avec lui.
Она пожертвовала всем ради своих детей.
Elle a renoncé à tout pour ses enfants.
Он сделал это ради денег.
Il l'a fait pour l'argent.
Ради Бога, пусть он замолчит!
De grâce, faites-le taire!
Он предал своих друзей ради денег.
Il a trahi ses amis pour de l'argent.
Она вышла за него ради денег.
Elle l'a épousé pour son argent.
Она вышла за него замуж ради денег.
Elle l'a épousé pour son argent.
Ради Бога, что здесь происходит?
Qu'est-ce qui se passe ici, Nom de Dieu?
Я сделал это ради него.
Je le fis pour lui.
Я сделала это ради него.
Je le fis pour lui.
Я сделал это ради него.
Je l'ai fait pour lui.
Я сделала это ради него.
Je l'ai fait pour lui.

Субтитры из фильмов

Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
Je l'ai juste poussée un peu sur le lit, juste pour plaisanter, comme faisant semblant que je l'effraye.
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Quatre personne auront droit a une seconde chance dans la vie aujourd'hui, et trois personne sont prête à mettre leur vie de côté. tout ça grâce à Illyana.
Если не ради себя, то ради меня.
Si c'est pas pour toi, alors fais-le pour moi. - Pourquoi?
Если не ради себя, то ради меня.
Si c'est pas pour toi, alors fais-le pour moi. - Pourquoi?
У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу. Мне нравятся привилегии.
Tu as toutes les cartes avantages dont je vois les pubs à la télé.
Я живу ради привилегий.
J'aime les avantages. Je vis pour les avantages.
Ты не видишь, ради чего Ребекка всё это делала?
Tu ne vois pas ce que ça signifiait pour Rebecca?
Теперь я попытаюсь избавиться от Боба Адамса - ради тебя.
On se croirait revenus au bon vieux temps. J'essaierai de me débarrasser de Bob Adams.
Это когда женщина готова на все ради усов.
Oui, j'en connais un rayon.
Ради моих готовы на многое.
Je l'ai cherchée, celle-là.
Ради чего нам возвращаться?
Mais nous? On retourne à quoi?
Дорогая моя, вы же не собираетесь рисковать своим положением ради этого ребенка?
Mais ma chère, vous risqueriez votre position pour cette enfant.
Ради бога, сэр.
Oui, monsieur. - Bien.
Чего ради?
Pourquoi?

Из журналистики

Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
Il y aura toujours ceux qui, dans la poursuite d'objectifs politiques, recourent à la force à l'encontre d'innocents, hommes, femmes et enfants.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
La BAD abandonne le soutien public si essentiel au développement social.
Таково положение вещей во многих частях мира. Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель.
De même, dans de nombreuses parties du monde, la forêt tropicale est abattue pour être remplacée par des pâturages et des cultures agricoles.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
D'un autre côté, des incitations financières fonctionneraient sans doute, car détruire la forêt pour créer des pâturages n'est pas assez profitable pour pousser les exploitants agricoles à se priver des versements visant à protéger la terre.
Отказ от решения других задач ради борьбы с терроризмом, особенно военными мерами, не принесет ни благ, ни мира, ни существенного сокращения числа атак.
S'intéresser au terrorisme à l'exclusion de toute autre chose et se focaliser sur la réponse militaire à lui apporter n'apportera ni la prospérité ni la paix, ni même une diminution significative du terrorisme.
Требования о применении этих оговорок ещё не выдвигались, но ради единства и укрепления солидарности африканских стран было бы желательно, чтобы с этой инициативой выступил находящийся ныне в стадии формирования Африканский союз (АС).
Ces clauses doivent toutefois être invoquées, mais pour garantir l'unité et pour renforcer la solidarité des pays africains, il est préférable que l'Union africaine naissante prenne l'avantage.
Мы не должны упрощать многослойную реальность тогдашней повседневности ради сегодняшней политической выгоды. В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем.
Ces situations demandent de recourir à des règles spéciales, nuancées et de les appliquer à tous les otages de ce cauchemar.
Сопротивление американских граждан против сокращения потребления энергии ради глобальной окружающей среды гораздо глубже.
La résistance des citoyens américains à la modération de la consommation énergétique pour le bien de l'environnement mondial est ancrée bien plus profondément.
Участие Ирана в международной мирной конференции является абсолютной необходимостью, даже только ради проверки серьезности Роухани.
La participation de l'Iran à une conférence internationale de paix est absolument nécessaire, ne serait-ce que pour mettre le sérieux de Rohani à l'épreuve.
В любом случае она будет полностью занята проведением экономически реформ, ради которых ее избрали, и которые являются ее основными приоритетами.
En tout état de cause, elle aura suffisamment à faire pour mettre en place les réformes économiques pour lesquelles elle aura été élue et qui représentent ses principales priorités.
Запад не должен жертвовать этими целями ради других; если союзники, в конце концов, потеряют свое влияние в народных восстаниях, то такой результат, мягко говоря, не будет способствовать интересам Запада.
L'Occident ne doit pas trahir ces objectifs pour d'autres; si des alliés finissent par perdre le pouvoir face à des révoltes populaires, un tel compromis n'aurait pas facilité les intérêts de l'Ouest, c'est le moins que l'on puisse dire.
Готовы ли Вы пожертвовать некоторым экономическим ростом внутри страны - или наоборот, готовы ли Вы подвергнуть опасности отношения с Китаем и Индией - ради окружающей среды?
Etes-vous favorable à une certaine limitation de la croissance économique, ou au contraire, êtes-vous prêts à sacrifer les relations avec la Chine et avec l'Inde au nom de la protection de l'environnement?
Запад не собирается объявлять России войну ради Грузии, доверие к которой сильно пострадало из-за безответственного поведения её президента.
L'Occident n'est pas sur le point de déclarer la guerre à la Russie pour sauver la Géorgie dont la crédibilité a été largement érodée par le comportement irresponsable de son président.
Вольфенсон оставил успешную карьеру в бизнесе ради того, чтобы начать глобальную кампанию против бедности.
Wolfensohn a quitté une carrière professionnelle couronnée de succès pour diriger la campagne mondiale contre la pauvreté.

Возможно, вы искали...