conseil французский

совет

Значение conseil значение

Что в французском языке означает conseil?

conseil

Avis que l’on donne à quelqu’un sur ce qu’il doit faire ou ne pas faire.  Par avance, il sait ce qu’il trouvera d’imparfait, de médiocre, de mal, d’immuable, en dépit des conseils, des admonestations ou reproches qu’il prodigue et ressasse à chaque inspection.  Une peste de psychologue, que mes parents m’avaient emmené voir sur le conseil d’une prof complètement tarée, avait parlé de « nonchaloir oriental » pour expliquer ces accès de paresse.  Il est l’auteur de ce conseil. - Donner conseil, un conseil. - Prendre conseil de quelqu’un. - Ne prendre conseil que de soi-même.  Suivre le conseil de quelqu’un. - Je ne demande pas votre conseil sur cela. - C’est un conseil à lui donner. - C’est un homme de conseil, de bon conseil. (Figuré) Ce qui nous détermine à faire ou à ne pas faire quelque chose, en parlant des choses, des passions, etc., qui nous portent, qui nous animent.  Se venger, les tuer ! La violence naturelle à son tempérament sanguin lui dicta les pires conseils.  Prendre conseil des événements. - N’écouter que les conseils de l’intérêt, de la vengeance. - Ne prendre conseil que de sa tête, de son amour, de sa fureur, de son avarice, etc. (Vieilli) Résolution, parti.  Ne m’en parlez plus, le conseil en est pris. - Je ne sais quel conseil prendre. (Au pluriel) (Soutenu) Vues, principes qui dirigent une personne.  Note : Il s’emploie surtout en parlant des rois, des gouvernements.  La justice préside à tous ses conseils. - Il n’y eut dès lors en ses conseils qu’irrésolution et faiblesse. (Religion) (Au pluriel) (Par ellipse) Conseils évangéliques  Note : En ce sens, Conseil s’oppose à précepte, comme dans ces phrases :  Ce n’est pas un précepte, ce n’est qu’un conseil., Cela n’est pas de précepte, cela n’est que de conseil. (Affaires) Personne dont on prend conseil.  Note : Dans cette acception, il est souvent apposé à un nom comme adjectif.  Avocat-conseil. - Ingénieur- conseil. (Politique) Assemblée permanente ou réunion extraordinaire, instituée ou convoquée pour délibérer, pour donner son avis sur certaines matières.  Les membres d’un conseil. - Le président, le secrétaire d’un conseil. - Assembler le conseil. (Par extension) Séances d’un conseil ; lieu où siège un conseil.  (Par extension) Séances d’un conseil. (Par extension) Lieu où siège un conseil

Conseil

(Union européenne) Conseil de l’Union européenne. Note d’usage : l'abréviation « Conseil » n'est utilisé que pour désigner le Conseil de l'Union européenne. Le nom du Conseil européen est toujours indiqué en forme pleine.

Перевод conseil перевод

Как перевести с французского conseil?

Примеры conseil примеры

Как в французском употребляется conseil?

Простые фразы

J'ai besoin de ton conseil.
Мне нужен твой совет.
Ne sachant pas quoi faire, je lui ai demandé conseil.
Не зная, что делать, я спросил у него совета.
Comme je ne savais quoi faire, je lui ai demandé conseil.
Поскольку я не знал, что делать, я попросил у него совета.
Suis mon conseil!
Последуй моему совету.
Suis mon conseil!
Следуйте моему совету!
Malgré mon conseil, il ne changera pas d'avis.
Несмотря на мой совет, он не передумает.
Vous feriez mieux de ne pas lui demander conseil.
Вам лучше не спрашивать у него совета.
J'ai agi conformément à son conseil.
Я поступил согласно его совету.
Je lui ai demandé conseil.
Я попросил у него совета.
Je lui ai demandé conseil.
Я попросил у неё совета.
Je vais suivre votre conseil.
Я последую Вашему совету.
Je vais suivre votre conseil.
Я последую вашему совету.
Il m'a demandé conseil.
Он спросил моего совета.
Il a suivi mon conseil.
Он последовал моему совету.

Субтитры из фильмов

C'est un si bon conseil.
Такой хороший совет.
La même nuit, Asdrubaal réunit son conseil.
В эту же ночь Гасдрубал собирает совет.
Ne laisse pas les choses mal tourner, Joan, et si ça arrive, suis mon conseil et pars avant le désastre.
Не допусти, чтобы все развалилось, Джоан. А если случится беда, последуй моему совету и уйди вовремя.
En mon nom et en celui du conseil d'administration, si vous persistez à vouloir diminuer nos jetons de présence, nous démissionnons.
Выступая от имени совета директоров и от моего собственного, могу сказать, что если. Вы будете настаивать на том, чтобы в подобные времена. урезать зарплату совета директоров, мы подадим в отставку.
Mlle Gauthier, ou qui que vous soyez, je vous remercie de votre conseil, mais partez.
Мадемуазель Вотэ, или как Вас там зовут. Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти.
Un homme de bon conseil.
Славный старик.
Un conseil, aboulez mon fric.
Но я слишком силен задним умом для вас. Быстро гоните мои бабки.
Vu que c'est l'affaire, j'en parlerai au conseil de direction.
В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров.
Suivez mon conseil.
Прыгайте на следующий автобус до Майами и возвращайтесь.
Très franchement, je pourrais tuer une femme chaque semaine. Je vais vous donnez un petit conseil. Dorénavant faites tout ce que je vous demande et vite.
Так что советую вам делать все так, как я скажу, и не мешкая.
Dis-moi, petite sœur. à ton avis, que diraient les gens si je suivais ton conseil?
Омота, пойми это. Что скажут люди, если я поступлю, как советуешь ты.
Eh bien. ma sœur voulait vous voir. pour vous demander conseil.
Ну. моя сестра хотела вас видеть.
Suis mon conseil, Ching.
Послушайся моего совета, Чинг.
Réunir le conseil d'administration pour la journée.
С традиционного совещания, с утра до вечера.

Из журналистики

Le Conseil de sécurité de l'ONU pourrait alors donner plus de poids à cet accord.
Эту сделку затем мог бы закрепить Совет безопасности ООН.
Le Conseil pourrait déclarer que la prolifération d'armes nucléaires accentuée représente une menace pour la paix et que tout pays choisissant cette direction s'exposerait à des sanctions.
Совет объявил бы, что дальнейшее распространение ядерного оружия представляет угрозу миру, и что любую страну, предпринимающие шаги в этом направлении, ожидают санкции.
Il est temps que le Conseil de sécurité essaie d'internationaliser les parties les plus dangereuses du cycle du combustible nucléaire.
Совету безопасности пора попытаться поставить самые опасные этапы цикла ядерного горючего под международный контроль.
NEW YORK - Le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies débattra cette semaine du rapport de la mission d'établissement des faits menée par le juge Richard Goldstone sur la violation des droits de l'homme lors du conflit à Gaza.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
La commission de Goldstone pense qu'un échec à ce niveau forcerait le Conseil de sécurité à transmettre le cas au procureur de la Cour pénale internationale à La Haye.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
Cette alternance d'action et d'inaction du Conseil a d'ailleurs donné davantage de fondement à ceux qui pensent que l'organe supérieur des Nations Unies sur les droits de l'homme est par essence opposé à Israël.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
CAMBRIDGE - Davantage de pays devraient-ils créer des organes indépendants de conseil fiscal, afin d'insuffler une plus grande objectivité dans les débats sur les budgets nationaux?
КЕМБРИДЖ. Должно ли большее количество стран создать независимые консультационные советы по финансово-бюджетной политике для обеспечения объективности при обсуждении национальных бюджетов?
En principe, un organe de conseil indépendant et respecté pourrait aussi forcer les gouvernements à reconnaître les coûts cachés liés aux garanties et dettes hors-bilan.
В принципе, независимый и уважаемый консультационный совет может вынудить правительства признать скрытые расходы по гарантиям правительства и внебалансовой задолженности.
L'arrivée récente d'organes de conseil fiscal est un début institutionnel encourageant.
Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
Christine Lagarde, la directrice générale du FMI, est très favorable à l'introduction du renminbi et le conseil d'administration du Fonds devrait prendre sa décision à la fin du mois.
Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
Deux ans plus tard, en 2004, le Conseil économique et social des Nations Unies (l'ECOSOC) avait institutionnalisé son groupe d'experts jusqu'à lors informel, en créant un comité régulier.
Два года спустя, в 2004 году, Экономический и социальный совет ООН (ЭКОСОС) повысил статус специальной группы налоговых экспертов до официального комитета.
Il y a un fossé considérable entre les offres de conseil que l'on ne peut refuser et la responsabilité d'en gérer les conséquences lorsque ce conseil s'avère une erreur ou extrêmement difficile à appliquer.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
Il y a un fossé considérable entre les offres de conseil que l'on ne peut refuser et la responsabilité d'en gérer les conséquences lorsque ce conseil s'avère une erreur ou extrêmement difficile à appliquer.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
Le rapport de la Commission sera étudié par le Conseil européen le mois prochain, lors d'une réunion où les dirigeants européens se poseront les questions suivantes : le marché proposé par l'UE à la Turquie concernant Chypre est-il équilibré?
Отчёт Комиссии будет рассматриваться в следующем месяце Советом Европы. На этой встрече европейские лидеры должны будут задаться следующими вопросами: Была ли сделка с Турцией в отношении Кипра честной?

Возможно, вы искали...