руководящий русский

Перевод руководящий по-французски

Как перевести на французский руководящий?

руководящий русский » французский

directeur dirigeant chef

Примеры руководящий по-французски в примерах

Как перевести на французский руководящий?

Субтитры из фильмов

Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет.
Un succès pourrait bien me permettre de prendre le contrôle du comité gouvernemental.
Руководящий работник?
Directeur d'usine?
Капитан Дэн Миллер, руководящий спасательной операцией, сказал, что общался с экспертами, и они уверяют нас в успехе.
Le capitaine Miller, responsable des secours, a consulté des experts et nous assure.
А вот великолепный руководящий центр нашей крутой корпорации.
Voilà le centre nerveux de notre immense corporation.
Эй, Си Джей, руководящий персонал во второй.
C.J., réunion dans deux minutes.
Руководящий пост среднего уровня предполагает. что у них достаточно ответственности для того, чтобы выслушать, то что им скажут. но недостаточно для того. чтобы посылать кого-либо нахрен.
Être cadre moyen, c'est avoir juste assez de responsabilités pour être obligé d'écouter les autres, mais pas assez pour les envoyer se faire foutre.
Джентльмены, это руководящий агент Хэнк Шрэдер.
Messieurs, voici l'agent Hank Schrader.
Он адмирал, руководящий северным полярным регионом.
C'est l'amiral qui supervise les régions polaires du Nord.
Выходит, Капитан, которому с трудом могло достаться место, куда берут отсидевших, получил серьёзный руководящий пост у того, кто пытается купить твою компанию.
On dirait que le capitaine qui n'arrivait pas à avoir d'entretien pour être agent ménager a trouvé un gros boulot avec le gars qui essaie de racheter ta compagnie.
Есть только одно правило, что связывает людей, один руководящий принцип, который определяет все отношения на Земле Божьей.
Une seule règle régit le monde, un principe gouvernent qui définit chaque relation sur la verte terre de Dieu.
Было бы справедливо передать второй руководящий пост женщине.
Ce serait juste qu'une femme ait l'autre poste dominant.
У Чиленти в кармане руководящий полицейский коммандор.
Cilenti a un important Commandant de police dans sa poche.
Профсоюзный лидер, руководящий ОПТС.
Président du syndicat en exercice, dirigeant de l'ATSU.
Я прошу вас проголосовать, чтобы официально утвердить назначение долевого партнера Алисии Флоррик в руководящий комитет.
Je demande un vote à mains levées pour officialiser la nomination de notre associée Alicia Florrick, au comité directeur.

Из журналистики

Руководящий совет ЕЦБ уже, в принципе, согласился использовать первый из этих политических инструментов.
Le Conseil des gouverneurs de la BCE a d'ores et déjà approuvé, en principe, l'utilisation du premier de ces outils politiques.
У американских военных было достаточно возможностей (и до сих пор есть), чтобы устранить Рахбари Шуру, руководящий совет Талибана, который часто называют Кветта Шура, поскольку он переехал в этот пакистанский город.
Et pourtant, fait révélateur, les Etats-Unis n'ont effectué aucune frappe aérienne, terrestre ou par drone à Quetta ou ses environs.
Инвестиционные банки трансформировали свой бизнес таким образом, что его не понимали их менеджеры и руководящий состав.
Les banques d'investissement ont pris une tournure face à laquelle leurs gérants et conseils de direction demeuraient incompréhensifs.
В октябре 1998 года, незадолго до основания Европейского валютного союза, Руководящий совет Европейского Центрального банка (ЕЦБ) принял стратегию денежно-кредитной политики, ориентированную на стабильность.
En octobre 1998, juste avant les débuts de l'Union monétaire européenne, le Conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne (BCE) adoptait une stratégie de politique monétaire fondée sur la stabilité.
Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль. Может быть, руководящий долг Хамас подтолкнет ее к непрерывным обсуждениям с Соединенными Штатами и международным сообществом.
Il se pourrait que ses responsabilités gouvernementales poussent le Hamas à ouvrir des discussions avec les États-Unis et la communauté internationale.

Возможно, вы искали...