directeur французский

директор

Значение directeur значение

Что в французском языке означает directeur?

directeur

Qui dirige.  Une ligne directrice.  Qui dirige

directeur

Personne qui dirige un établissement, un service, etc.  Quelles sont donc les causes de ces insuccès ? Il n'y en a qu'une : c'est que ces sociétés n'ont pas le directeur qu'il leur faut. Sans un directeur qui joue le rôle d’entrepreneur, ils ne peuvent pas réussir, […].  Je suis le directeur de ces messieurs, le directeur que l’on salue très bas et qui s’offre le délicat plaisir de faire attendre dans l’antichambre nombre de solliciteurs.  Fernando de Noronha étant le bagne brésilien de l’État de Pernambuco, nous obtenons du directeur du pénitencier que deux cents forçats soient mis à notre disposition. (En particulier) Personne qui préside les séances.  Le directeur de l’Académie française. (En particulier) Membre d’un directoire. (En particulier) (France) (Histoire) Chacun des cinq membres du Directoire entre 1795 et 1799.  Personne qui préside les séances

Перевод directeur перевод

Как перевести с французского directeur?

Directeur французский » русский

Директор

Примеры directeur примеры

Как в французском употребляется directeur?

Простые фразы

Je suis devenu directeur.
Я стал директором.
Je veux voir le directeur de la société.
Я хочу видеть директора компании.
Vous devez écrire une lettre officielle au directeur.
Вам надо написать официальное письмо директору.
Où est le directeur?
Где начальник?
Où est le directeur?
Где директор?
Je parle avec le directeur.
Я говорю с директором.
Le directeur de l'école économisait toujours ses paroles.
Директор школы всегда был скуп на слова.
Je vais me plaindre au directeur.
Я буду жаловаться директору.
Le garçon s'agitait avec impatience dans le fauteuil, espérant que le directeur le renverrait rapidement chez lui.
Мальчик нетерпеливо ёрзал на стуле, мечтая, чтобы директор поскорее отпустил его домой.
Sans l'argent de sa femme, il ne serait jamais directeur.
Если бы не деньги его жены, он никогда бы не стал директором.
On lui proposa le poste de directeur.
Ему предложили пост директора.
On lui proposa le poste de directeur.
Ей предложили пост директора.
Elle a parlé avec le directeur de l'école.
Она говорила с директором школы.
Elle a parlé avec le directeur de l'école.
Она поговорила с директором школы.

Субтитры из фильмов

Tandis que le directeur surveillé dort dans sa villa..
Пока директор спит в своем особняке под наблюдением полиции.
Ici le directeur général de Preysing.
Это директор Прайсинг.
Comme celle du directeur général Preysing.
Точно такой же, как у директора Прайсинга.
Donnez ceci au directeur du casting.
Отдать это кастинг-директору.
Passez-moi le directeur.
Я хочу немедленно поговорить с менеджером.
Le directeur?
Менеджер.
Oui, à ce qu'il paraît, il va devenir directeur d'une usine de rayonne, là-bas.
Похоже, господин Фурусава будет управлять там фабрикой.
Vous pouvez dire à votre directeur, M. Hollis Bane, que nous ne recevons aucun employé de son torchon ici.
И можете сказать вашему хозяину, мистеру Холлису Бейну, мы не потерпим никого из его желтой газетенки в нашем доме.
Oui, madame, pour Harold Stone, le directeur des grandes surfaces.
Да, мэм, на мистера Гарольда Стоуна, в универсаме.
Le directeur de la banque, Randy Dunlap, m'a demandé de passer le voir.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
Son Excellence, Monsieur Vangon, Directeur général de l'Exposition universelle.
Его превосходительство Вангон, генеральный директор Всемирной выставки.
Si vous ne parlez plus des faux timbres, Monsieur le très sympathique Directeur vous invite.
Ты никому ничего о фальшивых марках не скажешь. Любезный г-н директор. тебя пригласит.
Sur notre cliché, ils se rendent à la préfecture à l'invitation du directeur de la police.
На нашем фото они на пути в управление полиции, по приглашению начальника полиции.
Moi monsieur le directeur.
Я, господин начальник полиции.

Из журналистики

Giovanni Bisignani, directeur général de l'Association internationale du transport aérien, un groupe industriel, a critiqué la fermeture des aéroports, argumentant qu'aucune évaluation des risques n'avait été entreprise.
Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
Les départements universitaires d'économie ont par exemple tendance à présenter d'autant plus de bons résultats que les recherches de leur directeur ou directrice sont largement citées.
Экономические факультеты, как правило, работают лучше в той же степени, в которой ссылаются на опубликованные результаты исследований их руководителей.
Ses principaux lieutenants partent pour rejoindre les banques, comme l'a récemment fait son directeur du budget Peter Orszag.
Его высшие должностные лица уходят, чтобы присоединиться к банкам, как это сделал его директор по бюджету Питер Орзаг.
Il laisse le directeur diriger l'équipe, et les financiers s'occuper de la gestion.
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной.
L'autre bonne nouvelle, c'est que les Européens renoncent à leur prérogative sur la nomination au poste de directeur général du FMI (ainsi que l'ont fait de leur côté les Américains pour la présidence de la Banque mondiale).
Еще одной хорошей новостью является тот факт, что Европа, наконец, отказалась от права назначать управляющего директора МВФ (как это сделала и Америка в отношении своего права назначать президента Всемирного банка).
En tant que directeur général du FMI, j'ai eu le privilège de travailler étroitement avec Jim Wolfensohn et de voir à l'oeuvre de près un homme chargé d'une mission extraordinaire : la réduction durable de la pauvreté mondiale.
Как директор-распорядитель МВФ, я имел удовольствие работать в тесном контакте с Джимом Вольфенсоном и наблюдать вблизи этого человека, выбравшего для себя экстраординарную миссию: устойчивое сокращение бедности в мире.
Les tribunaux indonésiens supérieurs sont plus respectueux de l'éthique et le directeur de la cour suprême est un ardent défenseur de la démocratie et de la liberté d'expression.
Суды Индонезии чище наверху, и глава Верховного Суда является стойким сторонником демократии и свободы прессы.
La même chose pourrait se produire en Europe, surtout si l'on tient compte du refus de la BCE d'abaisser son taux directeur.
То же самое может произойти и в Европе, в особенности, если учесть, что ЕЦБ отказывается урезать процентные ставки.
La décision prise par la Chine d'exécuter le directeur de son agence nationale de régulation des médicaments a relancé le débat international sur la peine capitale.
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания.
Le général Ahmed Shuja Pasha, directeur de l'ISI, s'est rendu à Washington pour un entretien de quatre heures avec Leon Panetta, le directeur de la CIA.
Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава межведомственной разведки, посетил с однодневным визитом Вашингтон, округ Колумбия, и провел там четырехчасовые переговоры с директором ЦРУ Леоном Панетта.
Le général Ahmed Shuja Pasha, directeur de l'ISI, s'est rendu à Washington pour un entretien de quatre heures avec Leon Panetta, le directeur de la CIA.
Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава межведомственной разведки, посетил с однодневным визитом Вашингтон, округ Колумбия, и провел там четырехчасовые переговоры с директором ЦРУ Леоном Панетта.
En qualité de directeur général du FMI, j'y ai parlé de vigilance et d'action.
В своем обращении в качестве директора-распорядителя МВФ я призывал к бдительности и действиям.
Le directeur de la banque centrale néerlandaise, Gerard Vissering, démissionna et finit par se donner la mort du fait des ravages que cette dévaluation causa dans l'équilibre des comptes de la banque qu'il dirigeait.
Глава голландского центрального банка Герард Виссеринг подал в отставку, а затем покончил жизнь самоубийством в результате ущерба, нанесенного балансу его банка обвалом фунта.
Il fut ministre des Affaires étrangères de la Suède pendant un an avant de prendre le poste de directeur général de l'Agence Internationale de l'Énergie Atomique (AIEA) à Vienne.
Он в течение года был министром иностранных дел Швеции, а позже стал генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в Вене.

Возможно, вы искали...