рычаг русский

Перевод рычаг по-французски

Как перевести на французский рычаг?

рычаг русский » французский

levier pied-de-biche bascule

Примеры рычаг по-французски в примерах

Как перевести на французский рычаг?

Простые фразы

Том положил два куска хлеба в тостер и нажал на рычаг.
Tom plaça deux tranches de pain dans le grille-pain et appuya sur le levier.

Субтитры из фильмов

Это тебе даст достаточный рычаг.
Ça devrait te donner assez pour tourner.
Кто нажал на рычаг?
Qui a appuyé sur le déclencheur?
Я хочу использовать случай с похищением Фрейзера как рычаг,..
Ton kidnapping servira de levier pour ouvrir cette fosse d'aisance.
Положи мою руку на рычаг, у меня нет сил.
Pose ma main sur le manche, je suis trop faible.
Скорей, тяни моей рукой за рычаг!
Mets ma main sur la commande!
Дай мне рычаг.
Le manche!
Надо просто потянуть за рычаг и нажать на спуск. Ты знаешь, что я знаю.
Suffit d'appuyer sur la gâchette!
Переключите тот рычаг.
Jetez la clé!
Видите, рычаг двигается вперёд, а машина. назад.
Le levier avance si on passe la marche avant.
И вы скажете присяжным, в каком положении был рычаг коробки передач на руле?
Et le levier de vitesses?
Сделаем рычаг.
Il nous faut de la pression.
В этом случае, потяните красный рычаг.
Dans ce cas, tirez sur la mannette rouge.
Потянул рычаг катапульты вместо корректора сидения.
Il a voulu ajuster le siège éjectable.
Часы в порядке, но контактный рычаг сломан.
La minuterie fonctionne, mais pas la mise à feu.

Из журналистики

Надеются на то, что отсрочка действия ордера даст дополнительный рычаг давления на Судан.
Sans le soutien américain, il ne faut pas s'attendre à ce que la légitimité du TPI soit universellement reconnue et encore moins qu'elle puisse fonctionner efficacement.
Китай, контролируя морские коммуникации, надеется получить рычаг для ограничения возможностей Индии для экономического роста.
En contrôlant la route des mers, la Chine espère s'en faire un levier face à la croissance économique de l'Inde.

Возможно, вы искали...