соус русский

Перевод соус по-французски

Как перевести на французский соус?

соус русский » французский

sauce sauce au jus jus de viande

Примеры соус по-французски в примерах

Как перевести на французский соус?

Простые фразы

Этот соус горький на вкус.
Cette vinaigrette a un goût amer.
Попробуйте этот соус.
Goûtez cette sauce.
Это не кровь. Это томатный соус.
Ce n'est pas du sang. C'est de la sauce tomate.
Компания производит соевый соус и другие продукты питания.
L'entreprise produit de la sauce soja et d'autres produits alimentaires.
Соус из паприки тоже очень вкусный! Попробуй!
La sauce au paprika est aussi très bonne! Essaye la!
Налейте вино в соус.
Versez le vin dans la sauce.

Субтитры из фильмов

Гарсон! Где соус Бордлез?
Garçon, où est la sauce?
Сделала густой сливочный соус с голубым сыром.
J'ai fait un assaisonnement avec un fromage crémeux.
Я приготовила соус, а вы - само блюдо.
J'ai fait la sauce. avec de bons éléments.
Затем подайте нам моллюсков Сен-Жак, запеченного фазана и соус.
Nous mangerons des coquilles Saint-Jacques, puis du faisan en gelée. Avec la sauce.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном.
Sinon avale 3 aspirines, des œufs crus, ou un jus de choucroute!
Я ела лук на обед. Чесночный соус на ужин.
J'ai déjeuné d'oignons et j'ai eu de I'ail à dîner.
Мятный соус или клюквенный?
Sauce à la menthe ou canneberges?
Свечи, мятный соус, клюквенный соус.
Chandelles, sauce à la menthe et canneberges.
Свечи, мятный соус, клюквенный соус.
Chandelles, sauce à la menthe et canneberges.
Тот же соус.
Même sauce.
А его жена готовит такой соус.
Et sa femme fait le beurre blanc a l'huile d'olive.
Это мясной соус.
C'est la sauce.
Но посмотрите на этот соус.
Des lasagnes soufflées. Mais regardez la sauce!
У твоих шуток едкий вкус. Они похожи на острый. соус.
Ton esprit est trop caustique.

Возможно, вы искали...