суверенный русский

Перевод суверенный по-французски

Как перевести на французский суверенный?

суверенный русский » французский

souverain

Примеры суверенный по-французски в примерах

Как перевести на французский суверенный?

Субтитры из фильмов

Корпорация Суверенный Лепрозорий представляет диафильм.
Le truc pour les oignons.
Прими тиару, увенчанную тремя коронами, и знай, что ты отец князей и царей, суверенный владыка мира, земной наместник нашего Спасителя Иисуса Христа, которому да будет честь и слава ныне и вовеки.
Prenez la tiare. ornée des trois couronnes. et sachez. que vous êtes père des rois et des monarques, seigneur de la Terre, pensionnaire terrestre de notre Seigneur Jésus-Christ, notre Sauveur, qui aura la puissance et la gloire pour toujours et à jamais.
Это наш суверенный флаг.
Notre drapeau.

Из журналистики

ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины.
WASHINGTON, DC - La dette souveraine est revenue dans l'actualité récemment, cette fois en raison d'une décision de la Cour suprême des États-Unis concernant la dette de l'Argentine.
Суверенный долг на протяжении столетий являлся одной из главных особенностей международной финансовой системы.
La dette souveraine fait partie intégrante du système financier international depuis des siècles.
Однако когда суверенный долг находится в руках частных кредиторов, в каждом случае их организация создает новые проблемы.
Mais lorsque des créanciers du secteur privé détiennent des titres souverains, les réunir dans une organisation représente, en tout temps, un défi de taille.
Если банковская система хорошо регулируется и банки, имеющие суверенный долг, купили страховку, недобровольная реструктуризация должна меньше возмутить финансовые рынки.
Si le système bancaire était bien régulé, les banques détentrices de dettes souveraines étant assurées, une restructuration imposée serait moins perturbatrice pour les marchés financiers.
Действительно суверенный Ирак вполне мог бы сказать Соединенным Штатам убираться из страны.
Un Irak réellement souverain pourrait très bien dire aux États-Unis de se retirer de son territoire.
Во-первых, суверенный долг в еврозоне будет изменен, чтобы облегчить боль пострадавшим Греции и Испании.
Tout d'abord, il s'agirait de restructurer la dette souveraine dans la zone euro, afin d'atténuer les souffrances de la Grèce et de l'Espagne.
Купить суверенный долг, а не государственный или содружественный (например, Пуэрто-Рико) долг?
Achetez de la dette souveraine mais pas celle d'états ou du Commonwealth (par exemple, la dette portoricaine)?
Потому что многочисленные банки составляют большой объем всего государственного долга еврозоны, то результаты будут значительно зависеть от того, как ЕЦБ оценивает суверенный риск.
Dans la mesure où diverses banques détiennent un important volume des dettes étatiques de la zone euro, l'issue dépendra en grande partie de la manière dont la BCE évalue le risque souverain.
Но ни одно правительство не имеет права сдавать суверенный иммунитет страны, так же как ни один человек не может продать себя в рабство.
Aucun gouvernement ne devrait avoir le droit de renoncer à l'immunité souveraine, de même que personne n'a le droit de se vendre comme esclave.
Было бы жаль, если бы правительства, требующие от финансовых институтов быть более расчетливыми в управлении рисками, в то же самое время просили закрывать глаза на суверенный риск.
Il serait dommage que les gouvernements exigeant une plus grande prudence des institutions financières dans la gestion des risques ignorent dans le même temps le risque souverain.
Суверенный дог еврозоны оказался не таким однородным в отношении риска.
La dette souveraine de la zone euro ne s'est pas avérée homogène par rapport au risque.
Если бы не отсутствие внешней помощи и заслуживающего доверия плана по восстановлению финансового порядка, греческий суверенный долг не был бы пролонгирован, провоцируя дефолт, возможно в форме реструктуризации греческого долга.
La dette souveraine de la Grèce ne peut pas être évitée en l'absence d'assistance extérieure et de programme crédible pour rééquilibrer le budget, l'obligeant à faire défaut, probablement sous la forme d'une restructuration de la dette grecque.
Если ЕС хочет монетарный союз, в котором суверенный долг относительно однороден в отношении риска, то финансовая дисциплина должна быть такой же однородной.
Si l'UE veut une union monétaire dans laquelle la dette souveraine reste relativement homogène par rapport au risque, la discipline budgétaire doit être tout aussi homogène.
Когда суверенный долговой рынок Японии станет нестабильным, сложности с рефинансированием ударят по национальным финансовым институтам, которые держат большую часть государственного долга на своих балансовых счетах.
Lorsque le marché de la dette souveraine du Japon entrera en zone de turbulences, les institutions financières nationales dont le bilan comporte un énorme volume de dette publique auront de la difficulté à renouveler leur financement.

Возможно, вы искали...