совершенный русский

Перевод совершенный по-французски

Как перевести на французский совершенный?

совершенный русский » французский

parfait accompli perfectif total magistral idéal fini exhaustif excellent consommé complet absolu

Примеры совершенный по-французски в примерах

Как перевести на французский совершенный?

Субтитры из фильмов

Он совершенный оболтус, если определил тебя жить в таких условиях.
C'est un lourdaud, ou il ne te ferait pas vivre ici.
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Au centre, l'énergie d'Adenoid Hynkel dont le génie dirigeait toute la nation, dont l'activité incessante l'occupait nuit et jour.
Он такой совершенный джентльмен. Он никогда не был бы намеренно груб к тебе.
Il ne serait pas impoli avec toi.
Я поняла, что вы совершенный бездельник, молодой человек.
Je vois que vous êtes un fieffé coquin, jeune homme.
Интеллигент, инженер, коммунист, совершенный руководитель, человек, который знает, чего хочет.
Intelligent, ingénieur, vieux communiste. Très bon organisateur. Il sait ce qu'il veut.
Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности.
Je suis choqué qu'un agent de la sécurité avec de telles responsabilités soit prêt à risquer un mécanisme précieux tel que Raymond par pure appréhension.
Красивый, умный, совершенный!
Beau, sensé, parfait!
Я совершенный.
Je suis parfait.
О, Оракул народа, совершенный и мудрый.
O Oracle du peuple, le plus parfait et le plus sage.
Человек настолько невообразимо совершенный и невозможно прекрасный, что я бы предпочёл быть брошен в яму собственных испражнений, чем осмелиться стоять на одной сцене с ним.
Un homme tellement merveilleux, que je me ferais sceller dans un puits avec mes propres déjections. plutôt que d'oser marcher sur la même scène que lui.
Совершенный, идеальный, удачный брак.
Le mariage parfait, ideal, reussi.
Ты совершенный?
Vous êtes parfait?
Перед нами предстал грех, совершенный 18 лет назад.
J'ai peur. Le passé resurgit devant nous.
Да, взял ведро, краску, кисть и написал. Совершенный маньяк, да?
C'est fou non?

Из журналистики

Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Un secteur financier plus solide et plus efficace réduirait également les coûts de transaction et faciliterait la gestion des risques.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
On inculque aux repentis que la violence commise par des individus, et non par un dirigeant légitime, est un péché qui expose à la punition divine.

Возможно, вы искали...