уверенный русский

Перевод уверенный по-французски

Как перевести на французский уверенный?

Примеры уверенный по-французски в примерах

Как перевести на французский уверенный?

Субтитры из фильмов

Я - Рыжий: уверенный, умный, способный позаботиться о себе и о других.
Confiant, intelligent, capable de diriger sa vie et la vôtre et celle de tout le monde.
Из того, что Я смог прочитать, мистер Зинтроп очень уверенный в себе шарлатан.
Ça n'a rien de technique. D'après ce que je lis, ce cher Zinthrop, est un escroc très compétent.
Затем его сильные, искусные пальцы. с точностью хирурга вступили в первый уверенный контакт с вентилями управления.
Ses doigts adroits, fermes comme ceux d'un chirurgien, auscultent la vanne maîtresse.
Уверенный!
Oh oui.
Человек, уверенный в своём обаянии и костюме.
L'homme sûr de son charme et de son tailleur.
Какой у него уверенный вид.
Il a l'air sûr de lui.
Свободный, уверенный.
Il est différent. Il est libre, sûr de lui!
Ты всегда такой уверенный в себе?
Toujours si sûr de vous?
Неудивительно, когда энергичный, уверенный в себе и целеустремлённый человек, не отягощённый иллюзиями ГИБ, добивается успеха.
Il n'est pas surprenant qu'un travailleur énergique, acharné et confiant. sans les illusions de l'UHB. puisse être couronné de succès.
Тебе нужен кто-то сильный, разумный и уверенный в себе.
Vous voulez quelqu'un de fort, autonomes et sensible.
У вас спокойный и уверенный вид, как у плакучей ивы.
Vous êtes calme et rassurant comme un saule pleureur.
Так вот, энсин Мэнворин две недели обходил депозитарий стороной, уверенный в том, что Фрейла влюблена в лейтенанта Стрека, но Стрек заходил туда для того, чтоб навестить офицера охраны Сили.
L'enseigne Manaring a évité le laboratoire pendant deux semaines, pensant que Freyla aimait Strek, mais Strek voyait l'officier de sécurité Seelee.
Лейтенант Эксли, ответьте. -Уверенный в себе тип.
On fait pas plus cool.
Ты очень уверенный в себе парень.
Avec toi, c'est dans la poche.

Из журналистики

Её депрессия продолжается, а между тем, такие страны, как Латвия, Литва и Эстония, которые сразу радикально адаптировали бюджет и либерализовали экономику, получили уверенный экономический рост.
Sa dépression continue, alors que des pays comme la Lettonie, la Lituanie et l'Estonie, qui ont entrepris des ajustements budgétaires précoces et radicaux et ont libéralisé leurs économies, sont en forte croissance.
Только вернув континент на уверенный путь экономического роста, лидеры Европы смогут справиться с внешними вызовами, возникшими перед ними.
Ce n'est qu'en remettant fermement le continent sur le chemin de la croissance que les dirigeants européens seront en mesure de relever les défis externes auxquels ils sont confrontés actuellement.
Более уверенный экономический рост будет выгоден развивающимся странам, которые экспортируют товары и услуги в США.
Cette forte croissance bénéficiera aux marchés émergents qui exportent des biens et services vers les États-Unis.
Нарастающая паника, по-видимому, затормозит нынешний уверенный экономический рост.
Il en résultera une certaine panique qui ralentira le rythme de la croissance actuellement forte.
Саддам также переоценил свои карты, уверенный в том, что США не отважатся атаковать его.
Saddam Hussein a lui-même trop présumé de sa situation, convaincu que les Etats-Unis n'oseraient jamais l'attaquer.
Кроме того, ФРС, скорее всего, повысит ставку только в том случае, если посчитает, что в США уверенный и стабильный экономический рост, а это позитивно для глобальной экономики в целом.
Et la Fed est susceptible d'augmenter les taux seulement si elle juge que la croissance économique des États-Unis va être forte et durable, ce qui serait un signe positif pour l'économie mondiale en général.
Что касается мирового - и к счастью сейчас ослабевающего - экономического кризиса, Бразилия блистательно прошла через него, регистрируя быстрый и уверенный подъем.
Quant à la crise économique mondiale, qui connaît heureusement un répit, le Brésil l'a combattue de bout en bout avec une intelligence qui ne s'est jamais démentie, jusqu'à enregistrer une reprise rapide et solide.

Возможно, вы искали...