фасон русский

Перевод фасон по-французски

Как перевести на французский фасон?

фасон русский » французский

façon coupe modèle forme facture

Примеры фасон по-французски в примерах

Как перевести на французский фасон?

Субтитры из фильмов

По-моему, такой фасон всем бы подошёл.
Ça a l'air d'être un style qui ira à toutes.
Ладно, почему бы нам не попробовать разный фасон в одном цвете.
Pourquoi ne pas essayer différents styles dans la même couleur?
Какой занятный фасон.
C'est fascinant, ce qu'ils portent.
Выберите фасон, какой вы желаете.
Choisissez le modèle que vous voulez.
Это новейший фасон у меня на родине.
C'est le dernier cri sur ma planète.
Она влетела в вагон на 42-ой, а вылетела на 59-ой улице наверно для того, чтобы посетить универмаг и купить шляпку, и понять, что это не её фасон. Так часто бывает со шляпками.
Il est monté à la 42ème et descendu à la 59ème. pour aller chez Bloomingdale's. s 'acheter un chapeau, ce qu'il regrettera. car c'est souvent le cas avec les chapeaux.
Мне фасон нравится, но, как намокнет.
Mais plus court et il suffirait d'une grosse vague pour.
Классический фасон, он не выходит из моды.
C'est une coupe archiclassique. Ca se démode pas.
Я здесь прикидываю, какой фасон мне пойдёт, а потом я возьму такое же в Клеймане.
Je suis venue en choisir une que j'achèterai chez Kleinman's, à Brooklyn.
Кто разработал фасон подвенечного платья принцессы Дианы?
Qui a conçu la robe de mariée de lady Diana?
Это подтягивающий фасон.
Vous allez être superbe.
Эй, мне нравится фасон этих штанов!
Ce pantalon te va très bien.
Но фасон меня смущает.
Mais je sais pas si j'aime les bretelles.
Модный фасон, но на работу тоже можно носить.
C'est mode et bon pour travailler.

Возможно, вы искали...