цивилизованный русский

Перевод цивилизованный по-французски

Как перевести на французский цивилизованный?

цивилизованный русский » французский

civilisé civilisés civilisées civilisée civilisèrent civilisâmes civilisai civilisa

Примеры цивилизованный по-французски в примерах

Как перевести на французский цивилизованный?

Субтитры из фильмов

Довольно тяжёлый разговор. Но цивилизованный.
Orageux, mais courtois.
Любой цивилизованный человек уже бы погиб.
Tu es d'une vitalité inhumaine!
В любом сражении победит цивилизованный человек.
L'homme civilisé devrait remporter le combat.
Я же цивилизованный человек.
Je suis un homme civilisé.
Таков был нормальный, дружественный и цивилизованный уговор.
C'était un arrangement à l'amiable.
Он цивилизованный, он готов прислушиваться к советам.
Il est raisonnable, civilisé, prêt à écouter, à conseiller.
Вы цивилизованный человек, и не станете, я уверен, отрицать правильность этой процедуры.
En homme civilisé, vous devez approuver leur respect.
Каждый из нас попытается выжить, и поэтому, из-за этого, мы потеряем весь свой цивилизованный лоск.
Pour survivre, chacun va abandonner son vernis de civilisation.
Цивилизованный!
Civilisé.
Анатоль - цивилизованный.
Anatole est civil.
Будьте любезны! Примите цивилизованный вид.
Reprenez une allure civilisée.
Это цивилизованный мир!
On est chez les civilisés!
Вооруженные силы Германии стоят наготове. Весь цивилизованный мир может быть вовлечен в.
Et l'armée allemande s'apprête à utiliser le désordre en Croatie pour plonger tout le monde civilisé.
Я могу заверить Вас, он вполне цивилизованный.
Il est tout à fait civilisé. Je vous assure.

Из журналистики

Однако цивилизованный образ жизни, особенно в странах с большой этнической и религиозной разнородностью населения, может быть легко разрушен, если каждый почувствует себя в праве говорить всё, что угодно, в адрес любого другого.
Mais la vie civilisée, en particulier dans les pays où la diversité ethnique et religieuse est importante, deviendrait vite chaotique si chacun se sentait libre de dire tout ce qu'il veut à qui que ce soit.
Даже без реформ они смогут обеспечивать цивилизованный образ жизни на протяжении многих последующих лет.
Même sans réformes, ils seront en mesure d'offrir une forme de vie civilisée pendant de nombreuses années à venir.
Терроризм одержит верх, если его менталитет поразит цивилизованный мир, а также если лидеры государств будут прибегать к террору для борьбы с террором.
Le terrorisme ne triomphera que si l'on permet à son esprit de contaminer le monde civilisé, si des dirigeants recourent à la terreur pour combattre la terreur.

Возможно, вы искали...