шестьдесят русский

Перевод шестьдесят по-французски

Как перевести на французский шестьдесят?

шестьдесят русский » французский

soixante

Примеры шестьдесят по-французски в примерах

Как перевести на французский шестьдесят?

Простые фразы

Я родился в Токио в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году.
Je suis né à Tokyo en 1968.
Норманны завоевали Англию в тысяча шестьдесят шестом году.
Les Normands ont envahi l'Angleterre en 1066.
В минуте шестьдесят секунд.
Une minute comprend soixante secondes.
Сколько надо прибавить к семнадцати, чтобы получилось шестьдесят?
Combien dois-tu ajouter à dix-sept pour obtenir soixante?
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, quatre-vingts, nonante, cent.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, huitante, nonante, cent.
Я родился второго января тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года.
Je suis né le 2 janvier 1968.
Он вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Il a pris sa retraite à 65 ans.
Он вышел на пенсию в шестьдесят лет.
Il prit sa retraite à soixante ans.
Он вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Il est parti à la retraite à soixante-cinq ans.
Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.
Я родился двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года.
Je suis né le 22 mars 1962.
Я родилась двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года.
Je suis née le 22 mars 1962.

Субтитры из фильмов

Я к мистеру Прайсингу. - Пройдите в сто шестьдесят шестой. - Сто шестьдесят шестой.
Au 166.
Я к мистеру Прайсингу. - Пройдите в сто шестьдесят шестой. - Сто шестьдесят шестой.
Au 166.
Сто шестьдесят шестой?
Le 166.?
Мистер Прайсинг звонит в сто шестьдесят второй.
M. Preysing voudrait le 162 pour aujourd'hui. - Le 162.
Сто шестьдесят второй.
La salle de conférence.
Ищу свой номер - сто шестьдесят четыре.
Je cherche ma chambre, le 164.
Скорее, в номере. сто шестьдесят шесть убийство.
On a commis un meurtre au 166!
Сто шестьдесят шесть?
Au 166.? Preysing?
Убийство в сто шестьдесят шестом.
Un meurtre, au 166.
Их будет тысяч шестьдесят бойцов.
Ils ont des combattants par milliers.
Он перевозил шестьдесят миллионов в банкнотах.
Il transportait 60 millions en billets.
У человека, что мы задержали, было найдено шестьдесят миллионов.
Soixante millions ont été trouvés au domicile d'un homme que nous avons arrêté.
Шестьдесят миллионов - это уже не артист.
Soixantemillions, il ne s'agit plus d'un artiste.
Килограмм шестьдесят.
Quel poids? - 65 kilos.

Из журналистики

Шестьдесят государственных органов из различных стран ЕС уже заключили соглашения со своими украинскими партнерами, касающиеся необходимых реформ.
Soixante agences gouvernementales dans différents pays de l'UE ont déjà conclu des accords avec leurs homologues ukrainiens sur les réformes nécessaires.
Как шестьдесят лет назад заметила Ханна Арендт, подъем антисемитизма способствовал сползанию Европы в тоталитаризм.
Comme l'écrivait Hannah Arendt il y a soixante ans, la montée de l'antisémitisme a contribué à plonger l'Europe dans le totalitarisme.
Однако в истории международной финансовой системы за последние шестьдесят лет банкротство и дефолт были практически неслыханным делом.
Mais on ne parle guère de faillite ou de défaut de paiement dans l'histoire financière des 60 dernières années.
В этом году исполняется шестьдесят лет Бреттонвудской конференции, положившей начало этим двум организациям как столпам международного экономического сотрудничества.
Cette année, on célébrait le soixantième anniversaire de la Conférence de Bretton Woods, qui établit ces deux institutions comme piliers de la coopération économique internationale.
После второй мировой войны Америка была способна использовать ресурсы мягкой власти и кооптировать другие страны в ряды своих союзников и организаций, которые продержались шестьдесят лет.
Après la Deuxième Guerre Mondiale, l'Amérique a pu utiliser ses ressources de puissance douce et coopter d'autres pays dans une série d'alliances et d'institutions qui ont duré soixante ans.
Мы должны будем списать шестьдесят лет успешной европейской интеграции, и последствия этого неизвестны.
Nous devrons alors tirer un trait sur 60 ans de succès d'intégration européenne, ce qui aura des conséquences imprévisibles.
Он даже придумал свою математическую формулу: действительно, прошло шестьдесят лет с окончания холокоста, что в пять раз дольше самого фактического периода нацистского режима в Германии.
Il s'est même lancé dans des calculs : 60 ans se sont écoulés depuis la fin de l'Holocauste, soit cinq fois la durée de la période nazi en Allemagne.
ПАРИЖ. На этой неделе шестьдесят лет назад ОНН приняла Всеобщую декларацию прав человека, первое международное провозглашение врожденного достоинства и равных прав всех людей.
PARIS - Il y a 60 ans cette semaine, l'ONU adoptait la Déclaration universelle des droits de l'homme, la première proclamation internationale de la dignité et de l'égalité des droits de chaque être humain.
Тем не менее, если мы пристально рассмотрим, что было сделано за прошедшие шестьдесят лет - и что, несмотря на все наши усилия, нам еще предстоит осуществить - то становится понятным, что этого будет недостаточно.
Si l'on considère ce qui a été fait depuis 60 ans et ce qui résiste encore à nos efforts, il est clair que cela ne suffira pas.
Согласно этой точке зрения, европейская интеграция была ошибочной с самого начала, более чем шестьдесят лет назад, поскольку она была задумана и разработана как элитный проект.
Selon ce point de vue, l'intégration européenne était vouée à l'échec dès sa conception, il y a plus de soixante ans, parce qu'elle était un projet élitiste.
Спустя шестьдесят лет арабо-израильский конфликт напоминает нам, что путешествие евреев назад в историю продолжается.
Soixante ans plus tard, le conflit arabo-israélien nous rappelle que le voyage de retour des juifs dans l'histoire n'est pas terminé.
Рождаемость снижается, смертность увеличилась, и в среднем по России мужчины умирают в шестьдесят лет.
Taux de natalité en chute libre, taux de mortalité en hausse, le citoyen russe de sexe masculin décède en moyenne au début de la soixantaine.
В прошлом году Косово обрела независимость. Шестьдесят стран, включая США и большинство стран ЕС, признали ее.
L'année dernière, le Kosovo est parvenu à l'indépendance, reconnue par soixante pays, dont les Etats-Unis et la plupart des états européens.
Через шестьдесят лет после окончания последней войны - ничтожно малое время, по историческим меркам, - 25 европейских наций, включая почти все страны континентальной Европы, объединились в совместном проекте, гарантирующем нерушимый мир.
Et voilà que soixante ans après la fin de la dernière guerre - qu'est-ce que soixante ans devant l'histoire? - vingt cinq des nations de continent, soit presque toutes, sont rassemblées dans une Union Européenne.

Возможно, вы искали...