Changé французский

обмениваясь

Значение Changé значение

Что в французском языке означает Changé?

Changé

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Mayenne. (Géographie) Commune française, située dans le département de la Sarthe.

Перевод Changé перевод

Как перевести с французского Changé?

changé французский » русский

обмениваясь

Примеры Changé примеры

Как в французском употребляется Changé?

Простые фразы

Tu as beaucoup changé.
Ты очень изменился.
Tu as beaucoup changé.
Ты очень изменилась.
Elle avait tellement changé, que je ne pouvais pas la reconnaitre.
Она настолько изменилась, что я не мог её узнать.
Je me suis déjà changé.
Я уже переоделся.
J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce.
Я сделал перестановку мебели в своей комнате.
J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce.
Я сделал перестановку у себя в комнате.
J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce.
Я поменял расположение мебели в своей комнате.
Tu as tellement changé que j'ai du mal à te reconnaître.
Ты так изменился, что я тебя с трудом узнаю.
Il voulait venir avec moi à ta rencontre, mais a finalement changé d'avis.
Он хотел было выехать со мной к тебе навстречу, да почему-то раздумал.
L'argent a changé sa vie.
Деньги изменили его жизнь.
L'argent a changé sa vie.
Деньги изменили её жизнь.
La situation politique a changé.
Политическая ситуация изменилась.
Le Japon a fortement changé dans les 50 dernières années.
За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.
Il a changé d'adresse.
Он сменил адрес.

Субтитры из фильмов

J'ai changé. Je suis un poisson.
Все поменялась, теперь я рыбка.
Vous avez changé.
Как вы изменились.
Madame a encore changé de robe?
Нисколько. - Мадам снова переоделась.
J'ai changé d'idée.
Я передумала.
Corbett a changé, pas vrai?
Корбетт уже не тот, что раньше.
Je me demande si elle a changé.
Я не удивлюсь, если она не изменилась.
Madame a changé d'avis, elle arrive.
Мадам передумала. Она спустится через минуту.
Il a changé d'avis.
От чистого сердца.
J'ai changé de camp.
Перебежал на другую сторону.
Vous n'avez pas changé!
Вы не изменились!
Je n'ai pas du tout changé.
Я нисколько не изменился.
Je n'ai pas changé d'avis, Westley.
Я не передумал, Вестли.
Tu as changé d'idée au sujet de King?
Ты же не передумала на счёт Кинга, так ведь?
Tu as changé Ellie.
Ты изменилась, Элли.

Из журналистики

Beaucoup trop de choses ont changé.
Слишком многое изменилось.
Cela a changé.
Сейчас все поменялось.
Ces discussions ont repris, mais le contexte des négociations a changé du tout au tout.
Теперь эти переговоры возобновились, но фон переговоров резко изменился.
Alors pourquoi a-t-il changé d'avis?
Итак, почему же МВФ изменил свое решение?
Plus récemment, cela a changé pour donner naissance à un processus décrit par Arthur Schlessinger, historien et ancien secrétaire du Président John F. Kennedy, dans son livre The Disuniting of America (la désunion de l'Amérique).
В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки.
Les circonstances avaient changé, et les gens aussi.
Обстоятельства изменились, и вместе с ними - люди.
L'humeur avait changé à Téhéran, à peu près au moment où toute la stratégie américaine au Moyen-Orient partait à la dérive. Ce pacte global reste toutefois la seule option viable pour sortir de l'impasse.
К тому моменту, когда вся ближневосточная политика Америки зашла в тупик, настроение Ирана изменилось, но грандиозная сделка продолжала оставаться единственно возможным выходом из тупика.
La situation a rapidement changé après le 11 septembre.
Но ситуация стремительно изменилась после событий 11 сентября.
La guerre a changé la donne.
Война нарушила данное соотношение.
Selon une publication réputée de l'industrie de la défense, Sarkozy a changé d'avis après la victoire plus modeste que prévue de son parti aux élections législative de juin dernier.
Как говорится в одном серьёзном издании оборонной промышленности, Саркози изменил своё мнение после того, как его партия не набрала ожидаемого количества голосов на июньских парламентских выборах.
Le Moyen-Orient a radicalement changé ces dix dernières années.
Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие.
En ajoutant de nouvelles abstractions au langage de la physique, Einstein a changé l'identité de l'espace et du temps.
Когда Эйнштейн добавил новые абстрактные понятия в язык физики, изменилось идентификация пространства и времени.
Cette confrontation provoquée par Merkel (honte à vous si vous y voyez un rapport avec les prochaines élections en Allemagne) a changé l'UE pour toujours.
И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда.
CAMBRIDGE - La crise a changé bien des choses pour le Fonds monétaire international.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд.

Возможно, вы искали...