frais | irisé | niais | biais

Irais французский

Значение Irais значение

Что в французском языке означает Irais?

Irais

(Géographie) Commune française, située dans le département des Deux-Sèvres.  Je viens d’Irais.  Je me rends à Irais.

Примеры Irais примеры

Как в французском употребляется Irais?

Простые фразы

J'irais à l'étranger l'année prochaine.
В следующем году я поеду за границу.
Si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus.
Если ты не пойдёшь, я тоже не пойду.
Si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus.
Если ты не поедешь, я тоже не поеду.
Si j'étais riche, j'irais à l'étranger.
Если бы я был богатым, я бы поехал за границу.
Pourquoi n'irais-tu pas te perdre quelque part?
Почему бы тебе не пойти куда подальше?
Irais-tu demain si j'allais avec toi?
Ты бы завтра пошёл, если бы я пошёл с тобой?
Irais-tu demain si j'allais avec toi?
Ты бы завтра поехал, если бы я поехал с тобой?
À ta place, j'irais à la maison et je me reposerais comme il faut.
На твоём месте я бы пошёл домой и как следует отдохнул.
Je savais que tu irais là-bas.
Я знала, что ты пойдёшь туда.
Je n'irais pas jusque là.
До такого я бы не дошёл.
Pourquoi n'irais-tu pas avec elle?
Почему бы тебе не пойти с ней?
J'irais si j'étais toi.
На твоём месте я бы пошёл.
Je n'irais pas à Boston sans toi.
Я бы не поехал в Бостон без тебя.

Субтитры из фильмов

Je toucherais pas à un de ses trucs s'il pouvait s'en servir. J'irais pieds nus sur les barbelés si ça pouvait lui faire du bien.
Я готов ходить босиком по колючей проволоке если это принесёт ему хоть какую-то пользу.
J'irais même jusqu'à me faire épouiller.
А я могу зайти настолько Далеко, что схожу в вошебойку. Подожди минутку!
Si je la cherchais, j'irais voir au Variety Music-hall.
Если б она была мне нужна, я бы попробовала Варьете.
Je m'exerce pour les langues. Au cas où j'irais en Italie.
Я тренируюсь перед поездкой в Италию.
Si je le voyais dans chaque film, j'irais au cinéma 7 jours sur 7.
Если бы я могла его видеть в каждом фильме, то не покидала бы кинотеатра.
Tu n'irais pas la voir, maman.
Ты не посмеешь. Ты не пойдёшь к ней.
Je n'irais pas jusque là, tout de même.
Ну, я бы не стал так категорично утверждать.
Tu irais toi à ma place!
Ты пойдешь со мной?
Pourquoi n'irais-tu pas?
Почему ты против баскетбола?
Où j'irais si j'étais un cadavre?
Куда бы я пошёл, будучи трупом?
J'irais sous terre?
Ты бы пошёл под землю?
J'ai dit que j'irais!
Раз я сказала, что поеду с вами, значит, поеду!
J'irais même jusqu'à dire que vous l'aimez.
Может, и так. Я кое с кем сравнила.
Peut-être, mais moi j'irais pas dans un truc pareil.
Быть может. Но я бы не стал. Я не такой смелый.

Из журналистики

Je n'irais toutefois pas jusqu'à conclure que les excuses du Japon aient un solde net négatif à cet égard.
Я бы, однако, не стал утверждать, что извинения Японии имели в целом негативный исход в этом отношении.

Возможно, вы искали...