mao | oral | mark | mari

Omar французский

Омар

Значение Omar значение

Что в французском языке означает Omar?

Omar

Prénom masculin.

Перевод Omar перевод

Как перевести с французского Omar?

Omar французский » русский

Омар

Примеры Omar примеры

Как в французском употребляется Omar?

Субтитры из фильмов

Omar. nous devons prendre les mesures dont nous avions parlé.
Омар, нам надо предпринять шаги в этом направлении. Да.
Omar Ali, dit Ali la Pointe, né le 15 janvier 1930 à Miliana.
Омар, Али. Псевдоним Али ла Пуэнт. Рожден 15 января 1930 года в Милиане.
Omar, va dormir, demain nous avons à faire.
Омар, иди спать. Завтра у нас дело.
Omar, allez, lève-toi.
Просыпайся.
Omar, prépare l'hélicoptère.
Омар, подготовьте вертолет.
Plus vite, Omar, plus vite.
Быстрее, Омар, быстрее.
Fonce sur eux, Omar.
Поверни на них, Омар.
Droit sur eux, Omar.
Прямо на них, Омар.
Sur le dessus, Omar.
Приближаются, Омар.
Visez-les, Omar, et cette fois, tout le monde ouvre le feu.
Омар, заставь их снова перейти в бреющий полет, и в это время всем открыть огонь.
Beaucoup de dégats, Omar?
Насколько все плохо, Омар?
Par les airs ou la mer. Rendez-vous chez Omar.
Пароход, самолет, всё равно.
Omar dit que t'es réglo.
Омар сказал, ты парень надёжный. Правда?
Omar est réglo aussi.
И Омар надёжный.

Из журналистики

Ces prochains jours, des juges de la Cour pénale internationale de La Haye vont décider s'ils délivrent un mandat d'arrêt à l'encontre du président soudanais Omar al-Bashir pour génocide.
В ближайшее время судьи, заседающие в Международном уголовном суде (МУС) в Гааге, примут решение о том, следует ли выдать ордер на арест президента Судана Омара аль-Башира за осуществление геноцида.
Par ailleurs, comparé à celui de pays voisins comme l'Erythrée du président Isaias Afewerki ou le Soudan d'Omar al-Bashir, son régime aura été loin de constituer le plus critiquable de la région.
Кроме того, по сравнению с соседней Эритреей при президенте Исайяса Афеворка или Суданом Омара аль-Башира, его режим был далеко не самым худшим в регионе.
L'on ne peut que se demander si la démarche de certains n'est pas motivée par la crainte de se voir signifier un jour les mêmes chefs d'accusation que ceux portés à l'encontre d'Omar el-Béchir par les juges de la CPI.
Можно только догадываться, не является ли мотивом некоторых из тех, кто присоединился к этим протестам, опасение, что им самим в один прекрасный день будут предъявлены обвинения, подобные тем, которые были выдвинуты против Башира судьями МУС.
Il faut aussi noter que les pays qui s'opposent au mandat d'arrêt délivré par la CPI ont pris part aux décisions qui ont entraîné l'inculpation d'Omar el-Béchir.
Многие из тех, кто сейчас возражает против судебного преследования Башира, принимали участие в решениях, которые привели к предъявлению обвинения.
Pourtant, la décision de Luis Moreno-Ocampo, Procureur de la Cour pénale internationale, de demander un mandat d'arrêt contre Omar Hassan el-Béchir est surprenante pour trois raisons.
Тем не менее, решение Луиса Морено-Окампо, прокурора Международного уголовного суда, подать запрос о выдаче ордера на арест аль-Башира вызывает недоумение по трем причинам.
TEL AVIV - Le mandat d'arrêt délivré le mois dernier par la Cour pénale internationale à l'encontre du président du Soudan, Omar El-Béchir, a eu pour réplique immédiate l'ordre d'expulsion de la plupart des ONG du pays.
ТЕЛЬ-АВИВ - Наиболее непосредственным результатом выдачи Международным уголовным судом ордера на арест президента Судана Омара Хассана аль-Башира, сделанной месяц назад, было изгнание из страны большинства агенств по оказанию помощи.
Le fait que le président soudanais Omar al-Bashir ne soit pas vraiment enclin à accepter le plan de l'ONU prévoyant de renforcer les forces de maintien de la paix dans le pays à l'approche du référendum, soulève des inquiétudes quant à ses intentions.
Факт того, что Омар аль-Башир, президент Судана, не особенно стремится согласиться с планом Организации Объединенных Наций усилить силы по сохранению мира в стране перед референдумом, вызывает обеспокоенность по поводу его намерений.
Nous devons empêcher le génocide commis par Omar al-Bachir au Darfour.
Мы должны остановить геноцид президента Судана Омара аль-Башира в Дарфуре.
A des milliers de kilomètres de là, à Khartoum, le président soudanais Omar Hassan El-Bachir poursuivi maintenant par la Cour pénale internationale devrait y prêter la plus grande attention.
В далеком Хартуме президент Судана Омар Хасан аль-Башир сегодня обвиняется Международным уголовным судом, и на него также следует обратить пристальное внимание.
Les Saoudiens ont même invité les responsables talibans - dont le Mollah Omar - à faire le grand pèlerinage qu'est le Hajj.
Саудовская Аравия даже пригласила чиновников Талибана - в том числе Муллу Омара - совершить хадж.
Peu avant l'atterrissage de son avion banalisé, le Pakistan annonçait la capture à Quetta du mollah Obaidullah, bras droit de l'insaisissable chef des Talibans, le mollah Omar.
Незадолго до посадки его самолета, Пакистан объявил о поимке в Кетте Муллы Обайдуллы - заместителя неуловимого главы талибов Муллы Омара.

Возможно, вы искали...