redoute французский

редут, цитадель

Значение redoute значение

Что в французском языке означает redoute?

redoute

(Militaire) Pièce de fortification détachée ; petit fort fermé, construit en terre ou en maçonnerie, et propre à recevoir de l’artillerie.  Le château, à la vérité, était séparé de cette barbacane par le fossé, et il n’était pas possible aux assiégeants d’attaquer la poterne du fort, située en face de celle de la redoute.  La veille même du combat de Zouafques, le prince Thomas avait emporté plusieurs redoutes à la faveur desquelles il rétablit aussitôt ses communications avec les assiégés […]  On pouvait même l’entourer d’une enceinte palissadée, qui s’appuierait aux premières rampes de la falaise, et couronner le cap lui-même d’une redoute fortifiée […] (Régionalisme) (Vieilli) Endroit public où l’on s’assemblait pour jouer, pour danser.  Aller à la redoute. Le bal de la redoute. (Vieilli) Cette fête elle-même.  Militaire

Перевод redoute перевод

Как перевести с французского redoute?

Примеры redoute примеры

Как в французском употребляется redoute?

Субтитры из фильмов

Je ne redoute rien.
Нам не надо беспокоиться.
Il redoute quelque chose sans comprendre de quoi il s'agit réellement.
Я думаю, он боится будущего.
Des choses qui se dérobent aux mots, mais qu'on sent, qu'on sent et qu'on redoute.
Про них не расскажешь, можно только почувствовать почувствовать и затрепетать!
Ce que je redoute le plus, ce sont les efforts des gens pour me réintégrer.
А меня больше всего пугает, что все будут пытаться меня адаптировать.
Il est le seul dont je redoute l'existence, et devant lui mon génie est intimidé comme, dit-on, celui de Marc-Antoine par César.
Нет никого, Кого бы мог страшиться я, но им Подавлен гений мой, как Марк Антоний Был Цезарем подавлен.
Je redoute ces lettres.
Я боюсь всех этих писем.
D'après vous, C'est moi qui redoute les filles.
Вы сказали, что я боюсь женщин.
Je la redoute par-dessus tout.
И если я что-то ненавижу на свете, то это покой.
Mais je redoute un tel choix. au plus profond de moi-même.
Но в глубине души. я опасаюсь этого.
Je redoute les décisions qu'il me reste à prendre.
Хотелось бы, чтобы мои следующие решения были не такими трудными.
Je redoute un malheureux événement.
О Боже, предчувствую я страшную беду.
Je redoute ces accidents qui gouvernent nos rencontres.
Я боюсь тех случайностей, от которых зависят наши встречи.
Tout être pensant redoute une guerre nucléaire. et tout Etat doté d'une technologie avancée la prépare.
Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
A la redoute!
Держись!

Из журналистики

On redoute qu'une action dans sens ne donne un soutien implicite aux sceptiques, ce qui est tabou.
Это делать рискованно, сделав это, будет оказана неявная поддержка скептикам, что является табу.
Le Nord de l'Europe redoute d'être exproprié; le Sud semble être aux prises avec une crise économique sans fin et des taux de chômage sans précédent, pour lesquels ses citoyens tiennent le Nord - et en particulier l'Allemagne - pour responsables.
Северная Европа страшится экспроприации; юг находится в тисках словно бы нескончаемого экономического кризиса и беспрецедентно высокого уровня безработицы, виновниками которой его жители считают север - особенно Германию.
La Roumanie redoute les conséquences de cette reconnaissance unilatérale de l'indépendance du Kosovo sur la Moldavie voisine.
Румыния опасается негативных последствий на территории соседней Молдовы в связи с односторонним предоставлением независимости Косову.
De même, la Chine, qui se concentre sur la croissance économique, redoute qu'un effondrement de régime en Corée du Nord ne menace la stabilité de ses frontières.
Точно так же и Китай со своим упором на экономический рост опасается того, что крах северокорейского режима будет угрожать стабильности на его границах.
L'élite politique égyptienne, qui redoute d'être critiquée par les médias, battue au cours d'élections régulières, voire même emprisonnée, préfère le régime existant et s'oppose à toute réforme de poids.
Политическая элита страны, опасающаяся критики со стороны средств массовой информации и поражения в ходе справедливых выборов или даже заключения в тюрьму, предпочитает существующий режим и выступает против каких-либо существенных реформ.
Un individu atteint de troubles obsessionnels compulsifs ne peut résister aux pensées et aux actions irrationnelles qu'il redoute et dont il a honte.
Индивидуумы с одержимостью одновременно и страшатся, и стыдятся своих неразумных навязчивых идей и стремлений, а также выказывают непреодолимую заинтересованность в своих мыслях и действиях.

Возможно, вы искали...