abstrait французский
абстрактный
Значение abstrait значение
Что в французском языке означает abstrait?
abstrait
abstrait
Перевод abstrait перевод
Как перевести с французского abstrait?
abstrait французский » русский
Примеры abstrait примеры
Как в французском употребляется abstrait?
Простые фразы
Pour lui, la faim était un concept abstrait; il avait toujours suffisamment à manger.
Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.
J'ai du mal à comprendre l'art moderne abstrait, particulièrement Mondrian.
Мне трудно понять современное абстрактное искусство, особенно Мондриана.
Субтитры из фильмов
Projet ambitieux, s'il en est! Harry s'attaque à plus abstrait que l'esprit.
Работа Гарри затрагивает области более глубокие, чем мозг, еще менее осязаемые.
Mais je ne fais pas dans l'abstrait.
Конечно, мисс Кэри, я не абстракционист.
Dans votre cas, j'ai la sensation de quelque chose d'abstrait.
Мне кажется, ваш арест - это что-то научное. Вы меня понимаете?
Si abstrait que j'ai du mal à croire que ça me concerne.
Настолько научное, что я в толк не возьму, как этот арест относится ко мне?
Parce que c'est purement abstrait et que ça n'a rien d'humain.
Почему хуже? Потому что она абстрактна, и в ней нет ничего человеческого.
Vanna semble très bien saisir le concept abstrait de loyauté.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.
Pablo Picasso, l'inventeur de l'art moderne, sans aucun doute le plus grand peintre abstrait va pour la première fois peindre en mouvement.
Пабло Пикассо, основоположник современного искусства. без сомнения, величайший абстракционист в истории. впервые будет рисовать в движении.
C'est de l'abstrait.
Это абстракционизм.
Pas un meurtre abstrait comme tuer un inconnu sur un champ de bataille, mais être enfermé dans une pièce avec un être humain, face à face, et appuyer sur la gâchette.
Не абстрактное убийство подобно стрельбе в неизвестного врага на поле битвы, но в закрытой комнате с живым человеческим существом, и нажимать на курок, лицом к лицу.
Vous êtes incapable de penser dans l'abstrait.
Вы же абстрактно мыслить не умеете.
Mon étude terminée, les unités carbone seront réduites à l'état abstrait de données.
Когда моя экспертиза закончится, все карбонные элементы будут уменьшены для занесения в банки данных.
Il faut vous un truc plus abstrait.
Нужно что-то менее отвлекающее и более абстрактное.
Est-ce trop abstrait pour toi?
Это слишком сложно.
C'est plutôt abstrait comme punition.
Наказания разные бывают, но это довольно абстрактно.
Из журналистики
Pour les banques centrales, la mesure du taux d'intérêt d'équilibre - un concept abstrait qui ne peut être observé - représente un formidable défi.
Для центральных банков измерение равновесной процентной ставки - абстрактное понятие, которое нельзя наблюдать - является сложной задачей.
Il serait désastreux de détruire l'entité irako-kurde émergeante au nom d'un grand Irak, abstrait et disparu.
Было бы непростительной ошибкой разрушать нарождающуюся иракско-курдскую общность во имя абстрактного и более не существующего единого Ирака.
Ils ont transformé un défi abstrait qui paraissait énorme en objectifs réalisables.
Была взята абстрактная, грандиозная задача, которую разбили на достижимые цели.
En Ukraine aujourd'hui, ces questions n'ont rien d'abstrait.
Сегодня в Украине это не абстрактные вопросы.
A l'apogée de cette période, les grands acteurs financiers composaient des collections extrêmement coûteuses d'art moderne très abstrait.
На вершине эпохи главные финансовые игроки собрали весьма дорогие коллекции очень абстрактного современного искусства.