distrait французский
забывчивый, рассеянный, невнимательный
Значение distrait значение
Что в французском языке означает distrait?
distrait
distrait
Перевод distrait перевод
Как перевести с французского distrait?
distrait французский » русский
Примеры distrait примеры
Как в французском употребляется distrait?
Простые фразы
Tu sembles distrait, aujourd'hui.
Ты сегодня какой-то рассеянный.
Vous semblez distrait aujourd'hui.
Вы сегодня какой-то рассеянный.
Tom semblait distrait.
Том казался рассеянным.
Tom est distrait.
Том рассеян.
Tom est devenu distrait.
Том стал рассеянным.
Tom est devenu distrait.
Том стал рассеян.
Je suis distrait.
Я рассеянный.
Je deviens vieux : je suis de plus en plus distrait.
Я старею: становлюсь всё более рассеянным.
Il regardait d'un air distrait autour de lui.
Он смотрел вокруг себя с рассеянным видом.
J'ai été un peu distrait.
Я немного отвлёкся.
J'ai été un peu distrait.
Я был немного рассеян.
Je suis parfois distrait.
Иногда я бываю рассеян.
Je suis parfois distrait.
Я иногда бываю рассеян.
Je suis parfois distrait.
Я порой бываю рассеян.
Субтитры из фильмов
Vous savez. vous comptez trop sur le fait que je suis distrait.
Слушай, Джулия ты чересчур полагаешься на мою рассеянность.
Tu sais bien qu'il est distrait.
Ты знаешь, что он очень забывчив.
Il est trop distrait pour être rancunier.
Просто он слишком забывчивый, чтобы затаить злобу.
Vous le saisissez au collet Comme un lièvre distrait.
И тут вы его берете, как испуганного кролика.
Quelquefois. ça le distrait.
Это его развлекает.
Avec l'âge, je deviens distrait.
Небрежным становлюсь к старости.
Peu m 'importe ce qu'il en fera du moment que cela le distrait de sa condition et lui fasse se rendre compte qu'il peut se rendre utile.
Все равно, что это будет - сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание от самого себя и заставило осознать, что он по-прежнему что-то значит в этом мире.
J'ai été distrait.
Там всё тихо.
Ça me distrait.
Просто дурачусь.
Mince, je suis vraiment distrait.
Надо же быть таким рассеянным!
Pardon! J'étais distrait.
Я просто задумался.
Mon copain distrait ma femme pendant que je travaille.
Мой старый приятель занимает мою жену, пока я на работе.
C'est étrange, je suis si distrait.
Удивительно, не могу понять.
Parce que ton père est un homme formidable mais distrait.
Ты почему-то снова забыл заплатить.
Из журналистики
Beaucoup de producteurs ont si bien intériorisé le contrôle qu'il est devenu inconscient, et le public désormais distrait par une multitude de feuilletons historiques et de séries ne réclame plus la liberté du discours politique.
Многие телепродюсеры усвоили данный метод контроля так хорошо, что он стал подсознательным жизненным фактом, и аудитория, развлекаемая бесконечными костюмированными драмами и мыльными операми, не требует более свободного политического содержания.
Le débat international sur la quantité d'austérité appropriée en vue d'équilibrer les intérêts de la Grèce et de ses créanciers distrait les décideurs politiques depuis trop longtemps.
Международные дебаты о том, насколько надо сократить госрасходы, чтобы сбалансировать интересы Греции и ее кредиторов, слишком долго отвлекали внимание политиков.
L'argument des talibans était simple : si votre oiseau se met à chanter pendant que vous priez, vous allez être distrait et votre prière sera sans valeur.
Аргумент талибов был прост: если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
L'on peut pourtant s'interroger. Et si Schabowski n'avait pas été distrait?
Но все же стоит спросить: а что если бы Шабовски не напутал?