adieu французский
проща́ние, пока
Значение adieu значение
Что в французском языке означает adieu?
adieu
⋄ « J'attendrai un messager pour vous faire savoir s’il faut me mettre en route pour la France. Adieu, mon cousin. Nous nous reverrons au souper. » ⋄ Adieu, à demain ! — (Familier) (Aquitaine) (Occitanie) (Savoie) (Suisse) Se dit pour saluer une ou des connaissances de façon amicale. ⋄ Adieu Paul ! Comment vas-tu ? ⋄ Adieu ! On s’enjaille terrible ici ! — (Figuré) (Familier) Se dit d’une personne qui est dans un péril évident ou d’une chose qui court un grand risque. ⋄ Si la fièvre vient à redoubler, adieu le malade. — Si vous touchez à ce plateau, adieu mes porcelaines. — Adieu mon argent.
adieu
Перевод adieu перевод
Как перевести с французского adieu?
adieu французский » русский
Примеры adieu примеры
Как в французском употребляется adieu?
Простые фразы
J'étais à l'aéroport pour lui dire adieu.
Я провожал его в аэропорту.
J'étais à l'aéroport pour lui dire adieu.
Я провожал её в аэропорту.
Nous organisâmes une fête d'adieu pour elle.
Мы устроили прощальную вечеринку для нее.
Bien qu'il l'aimât, il lui dit adieu et partit.
Несмотря на то, что он её любил, он попрощался и ушёл.
Je vous remercie, adieu!
Спасибо, до свидания!
Je vous remercie, adieu!
Благодарю Вас, до свидания!
Je te remercie, adieu!
Спасибо, пока!
Adieu!
Пока!
Adieu!
Прощайте.
Adieu!
Прощай!
Adieu!
Счастливо!
Adieu!
Прощайте!
Adieu et bonne chance!
До свидания и удачи.
Voici venu le temps de nous dire adieu.
Вот и пришло время прощаться.
Субтитры из фильмов
Partout, les gens se dépêchaient et s'embrassaient pour se dire adieu.
Барабаны бьют.горны трубят, всюду бежали ноги и губы были прижаты к губам на прощание.
Adieu, Snake Eyes.
Пока, Снейк Айз.
Et quel adieu cela sera.
И какое же это будет прощание.
Quel adieu!
Какое прощание.
Adieu, ma belle.
Что-ж, до скорого, малышка.
L'élève qui dira le discours d'adieu, Mlle Ruth Westcott.
Той, которая произнесет речь от лица выпускников - мисс Рут Весткотт.
Je prends du bon temps et puis. Adieu.
Я предпочитаю повеселиться и удрать.
A la guerre. À la guerre. Nous dirons adieu.
На войну, на войну, нам пора прощаться.
Adieu.
До встречи.
Adieu, Dan.
Удачи, Дэн.
C'est bizarre. C'est comme dire adieu à quelqu'un.
Ты выглядишь так, словно впервые пришел на похороны.
Adieu, hoquet.
Прощай, икота.
Adieu, les copains!
Прощайте, друзья!
Adieu le Normandie!
Прощай Нормандия!
Из журналистики
Un Adieu aux armes nucléaires?
Прощай ядерное оружие?
À défaut de quoi, nous ne dirions adieu aux anciens clivages du développement que pour en accueillir de nouveaux.
В противном случае, мы попрощаемся со старыми разрывами в развитии лишь для того, чтобы поприветствовать новые.
Adieu à la révolution?
Прощай революция?
L'adieu au dollar?
Прощай, доллар?
Les auteurs du communiqué d'adieu travaillent indubitablement déjà d'arrache-pied pour établir la liste de toutes les questions sur lesquelles les deux gouvernements s'accordent.
Составители итогового коммюнике, без сомнения, уже заняты перечислением всех вопросов, по которым оба правительства полностью согласны друг с другом.
Adieu le MIT, vive l'université Tsing Hua de Pékin.
Забудьте про МТИ (Массачусетский технологический университет).
Nous devons dire adieu à la démocratie populiste afin de nous en débarrasser et embrasser ce que la démocratie a toujours représenté : l'engagement de tous les citoyens dans la gestion de leur gouvernement.
Мы должны сказать до свидания пренебрежительной популистской демократии и принять основной принцип демократии - участие всех граждан в управлении своим правительством.
Alors peut-être que 2019 marquera le 100e anniversaire du Traité de Versailles et que nous finirons par dire adieu au vingtième siècle.
Тогда, возможно, в 2019 году, отмечая столетний юбилей Версальского мира, мы, наконец, распрощаемся с двадцатым веком.
De la même manière, quand le gouverneur sortant de Van a adressé un message d'adieu le mois dernier à une population parlant très majoritairement kurde dans sa province du sud-ouest du pays, il l'a fait en kurde, un geste qui a été très bien accueilli.
Аналогичным образом, когда уходящий в отставку губернатор провинции Ван в прошлом месяце обратился с прощальной речью к людям, в основном говорящим на курдском языке, он произнес ее по-курдски - и в ответ получил теплые пожелания.