agence французский

агентство

Значение agence значение

Что в французском языке означает agence?

agence

Organisme gérant des affaires pour le compte d'autrui.  Tout ce monde achète, vend, brocante. Des prélats spéculent sur les terrains et les constructions, des lazaristes sur les agences de recrutement militaire, etc., etc.  Agence générale. Agence d’affaires, de travaux. Agence de location. (En particulier) Organisme ayant pour tâche de centraliser des nouvelles, et de les transmettre à ses clients, à la presse, etc.  Agence de presse. Succursale, bureau local par rapport à la maison-mère ou à un centre régional.  Notre banque dispose de cinquante agences réparties sur tout le territoire.  L'agence lilloise du Trésor Public. (Par métonymie) Endroit où se trouvent les bâtiments affectés à cet établissement.  Se rendre à l’agence. Il a son agence rue de Richelieu. (Extrêmement rare) Rôle, action d’un agent.  Mais on devrait se rappeler que pendant un long temps la coïncidence de la rotation de la Lune avec sa révolution sidérale, […], a été considérée comme un fait positivement miraculeux ; et qu’il y avait, même parmi les astronomes, une singulière disposition à attribuer cette merveille à l’agence directe et continue de Dieu, […].

Перевод agence перевод

Как перевести с французского agence?

Примеры agence примеры

Как в французском употребляется agence?

Простые фразы

Je travaille pour une agence de voyage.
Я работаю в туристическом агентстве.
Tom travaille pour une agence de traduction.
Том работает в бюро переводов.
Connais-tu cette agence de voyages?
Ты знаешь это турагентство?

Субтитры из фильмов

On a êtê mis en contact par une agence matrimoniale.
Мы познакомились через брачное агентство.
Elle gère notre agence de voyage.
Мы поставили ее на должность в нашем бюро путешествий.
Envoyez un télégramme à l'agence de détectives.
Телеграфируй в детективное агентство Ловингтона.
Appelle l'agence de détectives, vois s'ils peuvent le trouver.
Позвони в детективное агентство, может они смогут найти его.
L'agence dit que vous avez travaillé dans l'édition. Où était-ce?
Агенство сообщает, что вы в последний раз работали на издательство.
Toutes des clientes de mon agence de presse.
Они все были клиентками моего прес-агенства.
J'avais une agence à San Francisco.
У меня было частное агентство в Сан-Франциско.
Puis il a volé de l'argent appartenant à l'agence.
Я не догадывался, пока не поймал его на краже денег, которые принадлежали фирме.
CHER GEORGE, J'AI DÉPOSÉ CINQ MILLE DOLLARS SUR UN COMPTE À TON NOM À L'AGENCE DE LA SECOND NATIONAL BANK DE GIBNEY STREET.
Дорогой Джордж, у меня на депозите 5000 долларов на твоё имя, на улице Гибни Брэнч во Втором Национальном банке.
Il a obtenu un permis d'exercer et il a monté sa propre agence.
Он получил лицензию, написал своё имя на окне и положил ноги на стол.
Agence Baricco.
И эта тоже.
Vous êtes d'une agence de recouvrement?
Вы из налоговых органов, наверное?
L'agence. - Pouah! Tu aimes trop le fric.
Это отвратительно, ты слишком любишь деньги.
C'est le patron de l'agence.
Он-он мой босс в рекламном агентстве.

Из журналистики

La menace des pandémies devrait aussi les inciter à reconnaître l'importance de l'Organisation mondiale de la santé, et le problème de la prolifération nucléaire fait ressortir le rôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
Точно так же и угроза пандемий означает, что американцы могут осознать необходимость укрепления Всемирной организации здравоохранения, а проблема распространения ядерного оружия способствует лучшему осознанию важной роли МАГАТЭ.
Troisièmement, l'Agence internationale de l'énergie atomique, censée contrôler le système de non-prolifération, dispose de si peu de fonds que c'en est scandaleux.
В-третьих, Международное агентство по атомной энергии, которое должно поддерживать порядок в системе нераспространения ядерного оружия, постыдно остается недофинансированным.
Ceux qui préconisent de laisser la mondialisation essentiellement aux mains du secteur privé pourraient être choqués par l'idée de confier la responsabilité de la collecte de l'impôt à une agence internationale.
Тем, кто выступает за то, чтобы оставить глобализацию исключительно в руках частного сектора, может не понравится идея наделить полномочиями по сбору налогов глобальное агентство.
Par ailleurs, l'Agence européenne des frontières sera opérationnelle en 2005.
Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство.
L'Agence internationale de l'énergie atomique a de son côté publié un rapport indiquant que l'Iran avait travaillé à la mise au point d'une arme nucléaire.
Международное агентство по атомной энергии также сообщает, что Иран осуществляет научные исследования по разработке ядерных боеголовок.
En janvier, l'agence de défense japonaise a été promue au rang de ministère à part entière.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
Une agence multilatérale comme la Banque Mondiale pourrait jouer un rôle déterminant en lançant un marché d'obligations remboursables en nature.
Многосторонний орган, такой как Международный банк реконструкции и развития, может сыграть решающую роль в открытии рынка сырьевых облигаций.
Pourtant, les documents que la Libye a livré à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de ce fait aux États-Unis, démontrent que le Pakistan a livré bien plus que de simples équipements pour la fabrication du carburant de la bombe.
Однако документы, переданные Ливией МАГАТЭ, а затем Соединенным Штатам, свидетельствуют о том, что из Пакистана было получено больше чем просто оборудование для производства ядерного топлива, которое может быть использовано для создания атомной бомбы.
L'Agence Internationale de l'Energie Atomique prévoit la construction d'au moins 90 réacteurs nucléaires supplémentaires d'ici 2030, qui viendront s'ajouter aux 437 déjà opérationnels aujourd'hui.
Международное агентсво по атомной энергии ожидает, что как минимум 90 дополнительных ядерных реакторов присоединятся к уже работающим 437 реакторам во всем мире к 2030 году.
La décision prise par la Chine d'exécuter le directeur de son agence nationale de régulation des médicaments a relancé le débat international sur la peine capitale.
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания.
Si votre réponse n'utilise pas des éléments d'économie comportementale, de théorie de l'agence, d'économie de l'information, entre autres, il est fort probable qu'elle reste sérieusement incomplète.
Если в своём ответе вы не будете использовать элементы, в том числе, поведенческой экономики, теории организаций, информационной и международной экономики, то ваш ответ, скорее всего, будет далеко неполным.
Il fut ministre des Affaires étrangères de la Suède pendant un an avant de prendre le poste de directeur général de l'Agence Internationale de l'Énergie Atomique (AIEA) à Vienne.
Он в течение года был министром иностранных дел Швеции, а позже стал генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в Вене.
Pour les voisins du Japon, l'Agence Internationale de l'Energie Atomique n'est pas suffisante; leurs craintes pressantes poussent à la création d'un mécanisme régional.
Для соседей Японии недостаточно Международного агентства по атомной энергии; для решения их насущных забот требуется создание регионального механизма.
Au printemps dernier, l'agence de protection environnementale d'État a publié les premières estimations officielles du PIB corrigé à la baisse en prenant en compte les pertes en termes d'écologie.
Этой весной Государственная Администрация Защиты Окружающей Среды сделала первую официальную оценку ВВП страны с понижением за экологические потери.

Возможно, вы искали...