agréable французский

приятный

Значение agréable значение

Что в французском языке означает agréable?

agréable

Qui procure un sentiment de légère gaieté, de bonheur ou encore de bien-être.  […] ; une petite quantité de farine de seigle, mêlée à la farine de blé, lui communique une saveur agréable.  Homme intelligent et sympathique, d'un commerce agréable, musulman convaincu mais tolérant, c'est un des rares Marocains qui ont tiré un profit réel de leur séjour en Europe.  D’abord, les deux nouveaux venus parurent terribles, puis ils furent agréables et désirables comme des frères.  J'allai prendre congé des Danois et les remercier de ce qu'ils avaient fait pour nous être utiles et agréables.  Qui procure un sentiment de légère gaieté, de bonheur ou encore de bien-être

agréable

Ce qui est agréable.  Il ne faut pas sacrifier l’utile à l’agréable.  Il faut, certes, tenir compte des cas où l’agréable paraît se confondre avec le bon. (Vieilli) Personne qui cherche à plaire.  J'ai vu cet homme faire l’agréable auprès de ta femme.

Перевод agréable перевод

Как перевести с французского agréable?

Примеры agréable примеры

Как в французском употребляется agréable?

Простые фразы

C'était agréable de vous rencontrer ici.
Приятно было встретить вас здесь.
J'ai passé une très agréable soirée.
Я провёл очень приятный вечер.
Cette pièce est agréable pour travailler.
В этой комнате приятно работать.
C'était une journée si agréable que nous sommes allés nous promener.
День был настолько прекрасен, что мы пошли гулять.
Ça a une odeur agréable.
Пахнет приятно.
Faites un agréable repas!
Приятного аппетита!
Il a une voix agréable.
У него приятный голос.
C'est une personne agréable.
Он приятный человек.
C'est une personne agréable.
Она приятный человек.
Merci pour cette agréable soirée.
Спасибо за этот приятный вечер.
Un invité est agréable, à condition qu'il ne reste pas longtemps.
Гости - это приятно, при условии что они ненадолго.
Ce livre est agréable à lire.
Эта книга приятная для чтения.
Cela fait longtemps que je n'ai eu une telle agréable surprise.
Давно я не получал таких приятных сюрпризов.
Nous eûmes une soirée agréable.
Мы провели приятный вечер.

Субтитры из фильмов

Je vous souhaite une très agréable soirée.
А теперь, я хочу пожелать всем вам самого приятного вечера.
Mais admets que leur compagnie est agréable.
Но ты должен признать, что в их обществе ужасно хорошо.
Ça a dû être très agréable.
Наверное, там хорошо.
Ce serait agréable que vous ayez assez d'argent pour laisser votre emploi et écrire des pièces.
Я думаю, было бы неплохо, если бы у вас было достаточно денег, чтобы уволиться и писать свои пьесы.
M. et Mme James Gilson ont fait récemment un agréable voyage jusqu'à Glover's Mill pour chercher du charbon.
Мистер и миссис Гилсоны предприняли приятную поездку на мельницу Гловеров, чтобы взять немного угля. У миссис Сары Типтон прошлой ночью родился сын.
Quel agréable temps il fait.
А это что за милая мордашка?
Mon ami, quelle agréable surprise.
Сейчас-сейчас, друзья мои. Какая приятная неожиданность.
Ces hommes vont gâcher votre agréable dîner.
Я боюсь, эти люди помешают вашему ужину.
Pour une fille élevée sur les routes, elle est plutôt agréable et travailleuse.
Она добрая, нежная девочка.
C'est agréable de vivre ensemble.
Хорошо жить дальше.
J'ai une table plus agréable de l'autre côté.
У меня для вас столик в другом конце зала, мистер Чарльз.
Bien plus agréable.
Думаю, вам там будет удобнее.
Comme c'est agréable.
Как мило.
J'essaie de rendre sa vie agréable et plaisante, tout le contraire de ce que nous venons de voir.
Я пытаюсь сделать его жизнь легкой и приятной, в отличии от его работы.

Из журналистики

L'expérience n'était pas agréable mais, grâce à des médicaments bon marché et efficaces contre le paludisme, je n'ai jamais été en très grand danger.
Опыт был неприятным, но благодаря дешевым, эффективным лекарствам от малярии, опасность оказалась небольшой.
Cela semblait une expérience agréable - peut-être même une expérience d'apprentissage - pour des jeunes hommes qui auraient été par ailleurs non occupés et au chômage.
Это звучит как приятное (и, возможно, даже обучающее) занятие для молодежи, которая в противном случае сидела бы без дела и без работы.
A cet égard, Wolfowitz, aux dires de tous une personne intelligente et agréable, a desservi sa propre cause.
В этом смысле Вольфовиц, - хотя все, кто его знают, называют его умным и приятным человеком, - нисколько о себе не позаботился.
Pourtant, étonnamment, lorsque qu'il y eut des entretiens téléphoniques, les personnes à l'apparence agréable obtinrent de meilleurs résultats, alors même que les employeurs ne les avaient pas vues.
К удивлению, когда в процесс были включено собеседование по телефону, то красивые люди преуспели больше, несмотря на то, что работодатели их не видели.
Pour beaucoup, nous serions peut être trop ambitieux, et aurions davantage intérêt à vivre une existence plus agréable et plus divertissante.
Может быть, как говорят многие, мы слишком амбициозны и должны наслаждаться высоким качеством жизни и не беспокоится.
Les écrivains et les artistes arabes étaient invités à des événements culturels que Saddam parrainait et se retrouver invariablement face à la même agréable surprise : des attaché-cases bourrés de dollars, distribués en cadeau.
Арабские писатели и артисты, приглашенные на устраиваемые Саддамом культурные мероприятия, неизменно обнаруживали приятные сюрпризы, открывая розданные в качестве подарков портфели, набитые пачками долларов.
Mais la crise économique a rendu impossible la pérennité d'une vie agréable fondée sur de l'argent emprunté.
Но экономический кризис сделал поддержание хорошей жизни на заемные деньги невозможным.
Elles rappellent aux Asiatiques le répugnant Japon des années 1930 plutôt que l'agréable Japon d'aujourd'hui.
Это напоминает жителям Азии, скорее, о вспыльчивой Японии 30-ых гг. ХХ века, чем о прекрасной Японии наших дней.

Возможно, вы искали...