alose | tors | salop | salon

alors французский

тогда

Значение alors значение

Что в французском языке означает alors?

alors

En ce temps-là ; in illo tempore.  Sa Politique rationnelle, publiée en 1831, a plus de lecteurs aujourd'hui qu’alors, parce qu'elle contient en germe toute sa vie publique.  Je ne pense jamais au Siam sans évoquer le déjeuner que fit au Palais Royal le gouverneur de l’Indochine d’alors, M. Violette, accompagné de sa très digne épouse.  Le denier du onzième siècle, était d'argent, et l'argent était alors rare.  Cette princesse, qui n'était pas folle comme sa mère, tomba alors amoureuse de François-Ferdinand Philippe, prince du royaume de Joinville, fils de Louis-Philippe, roi de France.  Nous suivons toujours la route qui nous avait menés à Sokhrat Ed-Djeja, il y a près d'un mois. Mais la campagne, verte et fleurie, est infiniment plus jolie qu’alors.  En 2013, Mediapart avait révélé que l’alors ministre du budget possédait des comptes à l’étranger. Dans ce cas. — Note : Il exprime alors une conséquence.  Mais s'il fait un don de quelque partie de son héritage à l'un de ses serviteurs, ce don lui appartiendra , mais seulement jusqu'à l'année d’affranchissement, et alors il reviendra au Prince ; car c'est son héritage et celui de ses fils ; […].  Quelquefois, au contraire, c'est le Diable qui vend des poules noires, et l'on devine à quel prix ! Alors, ce volatile infernal procure à celui qui en a fait l’acquisition tous les trésors qu'il peut désirer.  Dans ce cas

Перевод alors перевод

Как перевести с французского alors?

Примеры alors примеры

Как в французском употребляется alors?

Простые фразы

Alors il y a un problème.
Тогда это проблема.
Et alors?
Так что?
Et alors?
И что дальше?
Et alors?
И что?
On va beaucoup manger ce soir alors j'espère que tu ne fais pas de régime.
Сегодня вечером бы будем много есть, так что я надеюсь, что ты не на диете.
Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court.
Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.
Alors que je marchais, il a commencé à pleuvoir.
Пока я шёл, начался дождь.
Pas maintenant, alors quand?
Если не сейчас, то когда?
Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé.
Он принёс мне кофе, хотя я просил чай.
La chance nous a souri alors.
Удача улыбнулась нам тогда.
J'avais alors 18 ans.
Мне было тогда 18 лет.
Une des différences les plus importantes entre les Américains et les Japonais est que les Japonais ont tendance à choisir une vie sans danger, alors que les Américains explorent la vie et la défient.
Одно из важных различий между японцами и американцами - это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
Il ne boit même pas de bière, alors encore moins du whisky.
Он и пива-то не пьёт, не говоря уже о виски.
Il ne boit même pas de bière, alors encore moins du whisky.
Он и пива-то не пьёт, а уж виски тем более.

Субтитры из фильмов

Alors puis-je dire non? Puis-je dire non?
Жду не дождусь, когда он начнет шутить о пророке Мухаммеде в том же ключе на следующей неделе.
Et alors?
Ну чего ещё?
Si c'est comme cela que tu veux être, alors bien.
Если это то как тебе удобнее, тогда ладно.
La dernière chose dont elle se souvient c'est de s'être battu avec toi, alors tu ne peux pas revenir et me dire que tu ne l'a pas touché!
Последнее что она помнит, как начала драться с тобой, так что ты не можешь вот так вот прийти и говорить что ты ее не трогал!
Alors qu'elle vient de tomber et a fini de cette façon?
Так что она просто упала и все вот так получилось?
Alors que lui est-il arrivé?
Тогда что же с ней случилось?
Alors il y a des gens ici.
Так что там есть еще люди.
Alors je l'ai embrassée.
И я поцеловала ее.
Mais alors, rien à propos de cet endroit ne fait de sens.
Но в этом месте все не так.
Oh! Bien, alors, bonne nuit professeur.
Тогда спокойной ночи, профессор.
Bien, alors, qu'elle Heloïse attendez-vous?
Тогда какой Элоизы вы ждете?
Vous ne savez pas ce que c'est d'être assis à coté, impuissant alors que votre meilleure amie devient de plus en plus malade.
Вы не представляете, каково это, сидеть безнадежно, пока лучшей подруге становится все хуже и хуже.
Je suis quoi alors?
Тогда кто я?
Ok, alors. Heum.
Ладно.

Из журналистики

Alors que les taux d'intérêt sont aujourd'hui au plus bas, il est plus intéressant de spéculer sur l'or que d'investir dans des obligations.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
PARIS - Alors que la crise économique s'étend et s'aggrave, le monde cherche des analogies historiques pour essayer de comprendre ce qui se passe.
ПАРИЖ - по мере расширения и усугубления экономического кризиса, мир обратился к истории в поисках параллелей, которые могли бы помочь пониманию того, что происходит.
Hommes et femmes n'ont alors pas risqué leur vie pour retrouver la vielle époque des privilèges de classe et de la privation sociale.
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций.
Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Les néolibéraux s'attaquent alors aux dépenses liées aux prestations sociales, ainsi qu'aux intérêts particuliers des syndicats.
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов.
On pense alors que les citoyens vont devoir devenir plus autonomes, reproche étant fait aux programmes sociaux de les rendre paresseux et dépendants.
Считалось, что граждане, должны были стать более самостоятельными; государственные программы социального обеспечения сделали всех мягкими и зависимыми.
En effet, c'est l'UE qui a poussé les États-Unis, qui doutaient alors de l'engagement de l'Europe, à lancer le processus de négociations en juin 2013.
Действительно, это был ЕС, который подтолкнул США, которые сомневались в приверженности Европы к тому, чтобы запустить переговорный процесс в июне 2013 года.
Alors, quelle est la valeur ajoutée de la BAD, et qui sert-elle?
Так в чем же заключается добавленная стоимость АБР, и кому от нее польза?
Je leur avais expliqué alors que le Pakistan suivrait, inévitablement, et que le monde deviendrait un endroit beaucoup moins sûr.
Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
L'Inde promit alors de ne pas exporter sa technologie militaire.
Индия обещала, что она не будет экспортировать свою технологию в области вооружений.
Le Conseil de sécurité de l'ONU pourrait alors donner plus de poids à cet accord.
Эту сделку затем мог бы закрепить Совет безопасности ООН.
Les agriculteurs peuvent acheter des ressources, de leur propres liquidités ou en empruntant sur la base de leur capacité à rembourser qui s'est alors améliorée.
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности.
Il l'enjoint alors de s'identifier.
Тогда от него потребовали назвать себя.
Ces agriculteurs parviendraient alors, non seulement à nourrir leur famille, mais à tirer de la vente de leurs produits un bénéfice qu'ils pourraient épargner.
Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.

Возможно, вы искали...