поэтому русский

Перевод поэтому по-французски

Как перевести на французский поэтому?

Примеры поэтому по-французски в примерах

Как перевести на французский поэтому?

Простые фразы

У него не было денег, поэтому он не мог купить еду.
Il n'avait pas d'argent et n'a donc pas pu acheter de nourriture.
Я не люблю чай, поэтому я обычно пью кофе на завтрак.
Je n'aime pas le thé, donc je bois généralement du café au petit-déjeuner.
Я сегодня устал, поэтому пошел спать рано.
J'étais fatigué aujourd'hui, alors je me suis couché tôt.
Я поэтому и опоздал.
C'est pourquoi je suis en retard.
Я люблю детей. Поэтому я стал учителем.
J'aime les enfants. C'est pourquoi je suis devenu enseignant.
Я не знал, что сказать, и поэтому промолчал.
Je ne savais pas quoi dire, je suis donc resté muet.
Я троян, поэтому я заразил твой макинтош.
Je suis un cheval de Troie, j'ai donc infecté ton Mac.
Времени у меня было немного, поэтому я просто пробежал статью глазами.
Je n'avais pas beaucoup de temps, j'ai donc juste parcouru l'article.
Времени у меня было немного, поэтому я просто бегло просмотрел статью.
Je n'avais pas beaucoup de temps, j'ai donc juste parcouru l'article.
Широ - кот, поэтому он не любит личи.
Puisque Chiro est un chat, il n'aime pas les litchis.
Поэтому-то он и потерял работу.
C'est pourquoi il a perdu son emploi.
Я не хотел простудиться, поэтому не стал выходить на улицу.
Je ne voulais pas attraper froid, je ne suis donc pas sorti.
Я учусь, поэтому у меня мало свободного времени.
J'étudie et donc je dispose de peu de temps libre.
Человек несчастлив, потому что не знает, что счастлив. Только поэтому.
L'homme est malheureux parce qu'il ignore qu'il est heureux. Ce n'est que ça.

Субтитры из фильмов

Именно поэтому очень сложно шутить о теме, о которой плохо осведомлен.
Sacrée bande de voyous.
Поэтому вы понимаете, почему это так важно для меня, чтобы это попало к донору Эрин?
Donc, vous comprenez pourquoi c'est autant important pour moi que cela revienne au donneur d'Erin?
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Oui, je faisais un peu d'hypoglycémie alors j'ai décidée de rentrer pour vraiment me concentrer sur la présentation tout le week-end.
Слушайте, когда я переехала, я думала, что я в порядке. Поэтому я выбросила все свои лекарства. А теперь поняла, что я не в порядке.
Quand j'ai aménagé ici je pensais aller mieux, j'ai jeté tous mes médicaments et maintenant, j'ai réalisé que j'allais pas bien.
Поэтому, вот здесь то, что мне нужно.
Voici ce dont j'ai besoin.
Кэлвин, вы гость, поэтому вам стоит начать. Давайте.
Calvin, c'est vous l'invité, vous devriez commencer.
Я родился в Прескотте, но я знал, что этот маленький город не для меня, поэтому я переехал в большой город. - Феникс?
Je suis né à Precott, mais je savais qu'une petite ville n'était pas pour moi, j'ai emménagé dans une grande ville.
Да, значит, я поступил, а потом мой папа заболел, поэтому теперь я прокладываю путь к обучению здесь.
Je suis rentré à l'école, et puis mon père est tombé malade, donc maintenant je fais mes études ici.
Поэтому я ухожу.
Alors je vais y aller.
Тюлень - млекопитающее, ему необходимо дышать, поэтому, когда залив затягивает тонким слоем льда, каждое животное следит, чтобы оставался хотя бы один выход наружу, чтобы раз в 20 минут можно было подняться к поверхности моря и глотнуть свежего воздуха.
Le phoque étant un mammifère, il a besoin de respirer fréquemment. Dès les premières formations de glace dans la baie, il se ménage donc au moins un trou en entonnoir jusqu'à la surface pour pouvoir venir respirer toutes les 20 minutes.
Я был на улице, поэтому меня не было дома.
Je suis sorti un moment, je n'étais pas chez moi.
Ее система подачи энергии нестабильна, поэтому..
C'est à dire, son système d'alimentation n'est pas stable.
Но ты наверняка ешь с ножа, поэтому тебе не стоит волноваться за вилки.
Ne vous préoccupez pas de ça, vous, vous utilisez votre couteau.
Поэтому ты меня обвиняешь.
C'est pour ça que tu m'accuses.

Из журналистики

Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
Il n'en reste pas moins que la possibilité d'une très forte inflation ne veut pas dire qu'elle est probable, et il faut donc faire preuve d'une certaine prudence en affirmant que l'envolée du cours de l'or est dû à des attentes inflationnistes.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
Il est donc dangereux d'extrapoler à partir de tendances à court terme.
Возможно, именно поэтому человечеству до сих пор удавалось выжить.
Peut-être cela explique-t-il que l'humanité soit jusqu'à présent parvenue à survivre.
Именно поэтому он предупредил полицейского, сержанта Джеймса Кроули, ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним.
Voilà pourquoi il a mis en garde le policier, le Sergent James Crowley, un vétéran de la police de Cambridge, de ne pas lui chercher des noises.
Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
Le risque subsiste donc aujourd'hui de voir augmenter le nombre de pays dotés de l'arme nucléaire, en particulier dans le cas de pays souhaitant rehausser leur prestige et leur statut dans des conflits régionaux.
Из-за этого правила, инвесторы могут увидеть только очевидное ухудшение финансового положения страны и поэтому могут потребовать увеличения процентных ставок.
Une autre aberration comptable du FMI concerne les fonds de stabilisation.
Поэтому медленный рост в этих странах неизбежно будет препятствовать мировому росту и сократит потенциал роста у большинства развивающихся стран.
Au plan extérieur, les principaux partenaires commerciaux et détenteurs d'actifs d'économies avancées peuvent soutenir le rééquilibrage en acceptant d'éviter des modifications brutales et potentiellement déstabilisantes de la composition de leurs bilans.
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
Ce sont les raisons pour lesquelles les Conservateurs britanniques ne sont pas d'accord avec le projet de Constitution.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Autrement dit, si vous n'avez plus confiance dans le marché et dans sa régulation, vous n'allez peut-être pas déposer de l'argent dans une banque ou investir à la Bourse.
Может это потому, что люди с небольшим доходом считают, что жизнь несправедлива, и поэтому не доверяют тем, кто их окружает?
De manière surprenante, les résultats montrent que ceux qui sont plus méfiants que la moyenne dans leur pays ont généralement des revenus faibles.
Разумеется, негосударственные субъекты труднее сдерживать, поэтому такие совершенствования защиты, как возможность нанесения упреждающего удара и человеческая образованность, становятся важными в таких случаях.
Naturellement il est plus difficile de décourager des acteurs non-étatiques, donc les défenses améliorées comme le droit de préemption et l'intelligence humaine deviennent déterminantes dans de tels cas.
Это было объяснимо, когда казалось, что богатство Америки растет из года в год на фоне бума на фондовой бирже; простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится?
En période de croissance et quand que la Bourse était florissante, c'était compréhensible. Les Américains s'enrichissaient sans épargner.
Я бы начал с того, что помнил бы о том, что способность некоторых стран воспринимать советы ограничена, поэтому их следует предлагать небольшими порциями.
Je commencerais en gardant à l'esprit que la capacité de certains pays à absorber les conseils est limitée et qu'il faudrait donc mieux les dispenser à doses homéopathiques.
Поэтому европейские лидеры должны решить две задачи.
Il importe donc que les dirigeants européens relèvent deux défis.

Возможно, вы искали...