тогдашний русский

Перевод тогдашний по-французски

Как перевести на французский тогдашний?

тогдашний русский » французский

de ce temps-là d’alors de l’époque alors

Примеры тогдашний по-французски в примерах

Как перевести на французский тогдашний?

Субтитры из фильмов

Мой тогдашний парень мне не нравился.
Je n'aimais pas trop mon équipier.
Вот тогдашний шеф по кадрам Белого Дома меня недолюбливал.
Avec son Chef d'Etat-major, c'était une autre affaire.
Несмотря на тошноту по утрам и на то, что мой тогдашний муж был ублюдком.
Alors que mon ex-mari était le dernier des salauds.
Это был я тогдашний, ясно?
C'était moi à l'époque, ok?
Вспомните, что было двадцать лет назад, и представьте, что вы тогдашний представляете себя сегодняшнего.
Remontez 20 ans en arrière. Imaginez-vous à cette époque vous imaginant maintenant, 20 ans plus tard.
Тогдашний шериф Клод Монтгомери рассказывает, как это произошло.
L'ancien Sheriff Claude Montgomery se souvient de ce qui s'est passé.
Брайан узнал, что я в него влюблен, потому что тогдашний мой лучший друг взял мой дневник, и положил его к нему на стол во время урока.
Brian a su que j'avais le béguin pour lui, car mon meilleur ami de l'époque m'a pris mon journal et l'a mis sur son bureau en classe.
А может тогдашний студент.
Peut-être un étudiant à l'époque.
Её тогдашний муж снимал этот эксперимент, и вот всё и началось.
Son mari de l'époque s'est mis à filmer l'expérience. Tout est parti de là.
Значит, вы скидываете со счетов как причину его тогдашний энцефалит?
Son encéphalite pour vous n'est pas en cause?
Пару раз я себя ловила на том, что когда мой тогдашний бойфренд взбирался на меня, я параллельно занималась проверкой отчета о прибылях и убытках.
Et plusieurs fois mon copain de l'époque m'a fait un cuni et j'étais là à vérifier des revenus sur ma table de chevet.
Но мой тогдашний соперник тоже был старожилом, так что.
Mais ça a vaincu un conseiller réélu cinq fois.
Но вы не были комиссаром, и офицер Скалли был оправдан уголовным судом, а тогдашний комиссар Коннорс освободил его от всех обвинений и выплат.
Mais vous n'étiez pas commissaire, et l'agent Sculley a été acquitté dans un procès criminel et débarrassé de tous les frais ministériels alors-commissaire de police Connors.

Из журналистики

В 1998 году, когда Индия провела испытания своего ядерного оружия, министр обороны при этом ссылался на Китай, а тогдашний премьер-министр Индии Атал Бихари Ваджпайи говорил о Китае как о враге Индии номер один.
En 1998, quand l'Inde a effectué des essais nucléaires, le ministre de la Défense a fait allusion à la Chine, puis le Premier ministre de l'époque Atal Bihari Vajpayee a qualifié la Chine d'ennemi numéro un.
Выпуклым политический ущерб делает тот факт, что тридцать лет назад Соединенные Штаты и тогдашний Советский Союз денонсировали эффективность обороны против стратегических ядерных ракет.
Les conséquences politiques sont encore renforcées par le fait que, il y a trente ans, les Etats-Unis et l'Union Soviétique ont renoncé à une défense effective contre les missiles nucléaires stratégiques.
Этот вопрос был решен в 1997 году, когда тогдашний исполнительный директор МВФ Мишель Камдессю попытался включить некоторые обязательства по либерализации счетов движения капитала в Устав фонда.
Cette question a été réglée en 1997, lorsque le directeur général du FMI de l'époque, Michel Camdessus, a tenté d'inclure un certain engagement envers la libéralisation des comptes de capital dans les statuts du Fonds.
Оглядываясь назад, становится ясно, что существует также и целенаправленная стратегия американских неоконсерваторов, таких как тогдашний министр обороны Дик Чейни, направленная на ослабление нового российского государства.
Mais en reconsidérant les choses aujourd'hui, il est évident qu'il s'agissait d'une stratégie délibérée des néoconservateurs américains comme le secrétaire à la Défense Dick Cheney pour affaiblir le nouvel Etat russe.
Первый акт начался осенью 2013 года, когда тогдашний президент Украины Виктор Янукович обманул Европейский Союз и его лидеров, отказавшись подписать давно запланированное соглашение об ассоциации.
Le premier acte a débuté à l'automne 2013, lorsque le président de l'époque Viktor Ianoukovitch a dupé l'Union européenne et ses dirigeants en refusant de signer un accord d'association pourtant élaboré de longue date.
Более того, Организация американских государств (ОАГ) приостановила членство Гондураса в прошлом году из-за государственного переворота, в результате которого был свергнут и депортирован из страны тогдашний президент Мануэль Селайа.
L'Organisation des Etats Américains (OEA) a en effet suspendu le Honduras l'année dernière à cause du coup d'état qui renversât et déportât le président de l'époque Manuel Zelaya.
В Иране тогдашний президент Мохаммад Хатами, умеренный политик, предложил достаточно разумный план по ограничению ядерной программы своей страны.
En Iran, le président de l'époque, le modéré Mohammad Khatami, avait avancé des propositions pouvant être considérées comme raisonnables pour limiter le programme nucléaire du pays.
Пальме и Оскар Лафонтэн, тогдашний лидер германской оппозиции, не считали Холодную Войну глубинным конфликта между демократией и тиранией.
Palme et Oskar Lafontaine, qui était alors un des leaders de l'opposition en Allemagne, n'ont pas vu que la Guerre Froide était essentiellement un conflit entre la liberté et la tyrannie.
После 11 сентября 2001 года многие жители Нью-Йорка хотели, чтобы тогдашний мэр города Руди Джуллиани остался на своем посту.
Après le 11 septembre 2001, de nombreux New-Yorkais souhaitaient que le maire de l'époque, Rudolph Giuliani, reste en place.
Естественная процентная ставка была низкой, поскольку, как в то время объяснил тогдашний председатель Федеральной резервной системы Бен Бернанке, мир испытывал глобальное перенасыщение сбережений (или, скорее, глобальный инвестиционный дефицит).
Le taux d'intérêt naturel était bas car, comme l'a expliqué à l'époque le président actuel de la Fed Ben Bernanke, la planète souffrait d'un excédent d'épargne (ou plutôt d'une carence en investissement mondial).
Приблизительно в то же время, тогдашний президент Аргентины Нестор Кирхнер прибег к государственному регулированию цен, чтобы сохранить цены на продовольствие на низком уровне.
A peu prés à la même époque, le président argentin Nestor Kirchner mettait en œuvre un contrôle des prix pour éviter la valse des étiquettes sur les produits alimentaires.
НЬЮ-ЙОРК. Двадцать лет назад в этом месяце Саддам Хусейн, тогдашний единоличный правитель Ирака, вторгся в Кувейт.
NEW YORK - Il y a vingt ans ce mois-ci, Saddam Hussein, alors leader incontesté de l'Irak, envahissait le Koweït, donnant lieu à la première grande crise internationale d'après la Guerre froide.
В январе тогдашний министр обороны Леон Панетта заявил, что, рассматривая способы обезвреживания арсенала Асада в ходе конфликта, США не рассматривают варианты, связанные с наземной операцией.
En janvier dernier, l'ancien secrétaire à la Défense, Leon Panetta, a indiqué que les Etats-Unis n'envisageaient pas d'envoyer des troupes sur le terrain pour sécuriser les stocks d'armes chimiques du régime.
В 2001 году тогдашний президент Цзян Цземинь надеялся, что Игры возвестят о восхождении Китая в качестве индустриальной державы.
En 2001, le président d'alors, Jiang Zemin, espérait que les Jeux annonceraient l'arrivée de la Chine en tant que puissance industrielle.

Возможно, вы искали...