ange французский
ангел
Значение ange значение
Что в французском языке означает ange?
ange
Ange
Перевод ange перевод
Как перевести с французского ange?
ange французский » русский
Примеры ange примеры
Как в французском употребляется ange?
Простые фразы
T'es un ange!
Ты - ангел!
Ce matin, j'ai vu un ange.
Сегодня утром я видел ангела.
Certains croient dur comme fer qu'un ange gardien les protège.
Некоторые твёрдо убеждены, что их защищает ангел-хранитель.
Un ange passe.
Мент родился.
Il était un garçon très beau, il avait un visage d'ange.
Он был очень красивым мальчиком, у него было лицо ангела.
Quel petit ange!
Какой ангелочек!
Tu es vraiment un ange!
Ты настоящий ангел!
C'est un ange.
Она ангел.
C'est un ange.
Он ангел.
Tu es mon ange.
Ты мой ангел.
Angela n'est pas un ange.
Анджела не ангел.
Vous n'êtes pas un ange non plus.
Вы тоже не ангел.
Heureusement, mon ange gardien est là!
К счастью, мой ангел-хранитель рядом!
Tom n'est pas un ange.
Том не ангел.
Субтитры из фильмов
Ça sent comme un ange dansant sous la rosée du matin.
Пахнет ангелочком, танцующий в утренней росе.
On dirait un ange.
Она похожа на ангела.
C'est vrai, c'est un ange.
Да, она - ангел.
Vous êtes un ange.
Вы - ангел.
C'est un ange.
Он просто ангелок.
À vous, mon ange.
За тебя, мой ангел.
Je suis l'ange dont tu voulais être l'esclave, que tu voulais aimer.
Я тот ангел, которому ты так хотела быть рабыней и кого ты так хотела любить!
Je vous en prie, ange du ciel, n'en dites pas plus.
Пожалуйста, ангел Божий. ничего больше не говори.
Vous dansez comme un ange.
И позвольте сказать Вам снова: Вы танцуете подобно мечте. - О, нет.
Viens par ici, mon ange.
Подгребай сюда, красотка.
Ecoute, Visage d'ange. Si on allait dîner?
Поужинаем, красотка?
Visage d'ange vise bien plus haut que toi.
Красотка переходит в следующий класс.
Rien de plus facile, mon ange.
Я требую более трудных заданий!
N'est-ce pas, mon ange?
Правда, мой ангел?
Из журналистики
L'Europe est le continent de Michel-Ange et de Montesquieu, mais aussi de la guillotine et des chambres à gaz.
Европа является континентом Микеланджело и Монтескье, но и континентом гильотины и газовой камеры.
Poutine et Medvedev ont alors travaillé en un duo parfait, coopérant remarquablement chacun dans un rôle différent, Poutine dans celui du dieu menaçant de la puissance russe et Medvedev dans celui du possible ange de la paix.
Путин и Медведев в отношении Грузии показали великолепный тандем, взаимодействуя и искусно исполняя свои разные роли, Путин - в лидирующей роли угрожающей силы российского возмездия, а Медведев - в поддерживающей роли возможного гуманитарного миротворца.
Eh oui, personne ne veut être la place du Japon, l'ange déchu qui est passé du statut d'économie à la croissance la plus rapide au monde pendant 30 ans à celle qui a régressé pour atteindre un stade balbutiant durant les 18 derniers mois.
Да, никто не хочет быть на месте этого падшего ангела - Японии, которая, будучи одной из самых стремительно развивающихся экономик мира в течение более чем трёх десятилетий, превратилась в экономику, которая последние 18 лет ползёт, как черепаха.
Ils vénèrent également Malek Taous, l'ange-paon, un oiseau présent dans le sous-continent indien, mais pas dans les terres yézidies.
Они также поклоняются Мелек-Тавузу, Ангелу-Павлину - птице, которая находится на Индийском субконтиненте, но никак не на земле Езидов.
A peine quelques trente ans plus tôt, des individus comme Paul Ehrlich, de l'université de Stanford, nous affirmaient que l'Ange de la mort malthusien frappait à la porte.
Только тридцать лет назад люди, подобные Полу Ерличу из Университета Стэнфорда, говорили нам, что Мэлтусский Ангел Смерти стоит у порога.