ange | ongle | aigle | sangle

angle французский

угол

Значение angle значение

Что в французском языке означает angle?

angle

(Géométrie) Espace entre deux lignes ou deux plans qui se croisent ; inclinaison d’une ligne par rapport à une autre ; se mesure en degrés, en grades ou en radians.  L’arbre, destiné à transmettre le mouvement aux meules, n’est pas tout-à-fait horizontal, et il fait avec l’horizon un angle d’environ 15°. Cet angle a été adopté, parce qu’on a remarqué que le vent ne souffle pas horizontalement, mais que sa direction plonge ordinairement un peu sur la surface de la terre.  Que disait Joyon de cette trajectoire sur l’eau ? « Quand j’ai vu qu’il descendait le golfe de Gascogne deux nœuds plus vite que nous, avec de surcroît un bien meilleur angle au vent, j’ai compris que la messe était dite. »  Un angle est dit : Coin, extrémité d’une chose terminée par un croisement.  Cependant nous finissons par découvrir une place inoccupée dans un angle de la kasba, près des murailles de pisé croulantes.  Le marbre des guéridons portait aux angles des cassures où il apparaissait plus blanc, d’un grain serré, friable.  Les angles de ses lèvres semblaient tirés, ses mâchoires étaient contractées […]  Blanche revint sur ses pas et traversa dans les clous à une dizaine de mètres devant eux, à l’angle du boulevard et de la place. Ils la rejoignirent et reprirent la mission. Façon de voir ou de présenter les choses, point de vue.  Ah oui… vu sous cet angle… (Figuré) Rudesse ; aspérités.  Adoucir, arrondir les angles.

Angle

Membre de l’ancienne peuplade germanique ayant envahit l’Angleterre.

Angle

(Géographie) Village du Pays de Galles situé dans le Pembrokeshire.

Перевод angle перевод

Как перевести с французского angle?

Примеры angle примеры

Как в французском употребляется angle?

Простые фразы

Un angle de 90 degrés est appelé un angle droit.
Угол в 90 градусов называется прямым.
Un angle de 90 degrés est appelé un angle droit.
Угол в 90 градусов называется прямым.
La Terre est inclinée d'un angle de 23.4 degrés.
Земля имеет наклон в 23,4 градуса.

Субтитры из фильмов

N'est-ce pas plus intéressant vu sous cet angle?
Может, более разумно взглянуть на произошедшее с этой точки зрения?
Où R représente le rapport de compression et gamma. sera l'altitude. les axes des deux cylindres. forment un angle de 65 degrés.
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров. Угол 65 градусов. Размеры цилиндров следующие.
C'est un angle curieux.
Своеобразный угол наклона.
Vu sous cet angle.
Ну, если так на всё смотреть.
A l'angle des rues Andrassy et Balta, a Budapest.
Их магазинчик находится на углу улиц Андраши и Балта в Будапеште, Венгрия.
L'angle de la balle.
Угол, под которым вошла пуля, был необычный.
Hier soir, vers 19h30, une voiture a heurté une mère et sa fille à l'angle de Granite Boulevard et Sawyer Street.
Прошлым вечером, около 7:30, машина сбила женщину и девочку когда они пересекали бульвар Гранта и улицу Сайер.
Tu vois ça du mauvais angle.
Я думаю у вас неправильная точка зрения.
Tournez à l'angle et puis roulez.
За угол, а дальше помедленнее.
Vous avez pris un taxi à l'angle de la 51e et Lexington.
Вы взяли такси на углу 51-й Стрит и Лексингтон-авеню.
La balle transperce le corps et casse la côte au passage. Et depuis cet angle, elle a dû aller se loger là-bas.
Пуля попадает сюда, проходит сквозь тело ломает ребро и под этим углом, должна была бы войти в стенку.
Tu prends un angle.
Отойди.
Cette maison à l'angle est la demeure de la famille Darling. Et Peter Pan a choisi cette maison. car il y avait là des gens qui croyaient en lui.
Вот этот дом на углу принадлежит семье Дарлингов, и Питер Пен выбрал именно этот дом, потому что здесь живут три человека, верящие в его существование.
Va à l'angle de Western et Wiltshire.
Там все чисто.

Из журналистики

Le secret consisterait sans doute à apprendre aux experts, formés pour aller toujours plus loin dans leur spécialisation, à prendre du recul afin d'aborder les situations sous un angle plus global.
Хитрость заключается в том, чтобы эксперты, которые обучаются для еще большего углубления в свои специализации, сделали шаг назад и посмотрели на картину в целом.
Vu sous cet angle, M. Chavez semble avoir remporté de vrais succès.
Если смотреть на него с этой стороны, Чавес, кажется, действительно добился реальных успехов.
Il y a pourtant un angle plus sombre sous lequel considérer sa présidence.
Но есть и другая, более темная, сторона его президентства.
Comme pour les politiques adoptées par l'administration Obama depuis 16 mois - dialogue, engagement international, non-prolifération nucléaire et désarmement - la force de ce document tient à l'angle qu'il propose.
Как и в отношении политики, преследуемой администрацией Обамы, находящейся у власти 16 месяцев, - диалог, международные обязательства, нераспространение ядерного оружия и разоружение, - сила данного документа лежит в принятой в нём позиции.
Il faut alors essayer à nouveau, sous un autre angle, cherchant toujours à réaliser les petits progrès qui permettent de faire le prochain pas.
Мы подошли к этому этапу в Дарфуре.
Ces deux points de vue sont erronés, tant sous l'angle intellectuel que moral.
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом.
Envisageons le problème sous un angle purement et simplement économique.
Вместо этого, давайте объясним все на примере простой насущной экономики.
Les Européens sont tout particulièrement enclins à considérer les choses sous cet angle et à voir un gouvernement puissant jouer le rôle de shérif afin d'empêcher les cowboys de terroriser la ville en tirant des coups de feu.
Европейцы особенно склонны видеть ситуацию именно таким образом и поэтому рассматривают сильное правительство, как шерифа, который не позволяет ковбоям устроить в городе пальбу.
Sous cet angle, l'aggravation du chaos au Proche-Orient est à la fois opportune et risquée pour la Russie et la Chine, et pourrait les forcer à définir le rôle qu'elles veulent jouer dans le monde et l'image qu'elles veulent lui renvoyer.
С этой точки зрения углубление хаоса на Ближнем Востоке представляет собой как возможности, так и риски для России и Китая, которые могут заставить их определить роли, которые они хотят играть, и образы, которые они хотят воплотить в мире.
Mais en Chine et en Inde, les énergies renouvelables sont appréhendées sous un angle très différent.
Однако в Китае и Индии, возобновляемые источники энергии рассматриваются удивительно другим образом.
Vue sous cet angle, la réussite économique spectaculaire de la Chine - notamment les surplus commerciaux et les réserves de change les plus élevés du monde - doit beaucoup à la politique américaine à partir des années 1970.
В этом свете, своими выдающимися экономическими успехами (в том числе крупнейшим в мире активным сальдо торгового баланса и резервами в иностранной валюте) Китай во многом обязан политике США с 1970-х гг. до наших дней.
Pendant ce temps, l'opposition cherchera à tirer parti de sa victoire, qui, bien que partielle, est considérable sous l'angle du symbolisme politique.
Тем временем, оппозиция будет пытаться расширить позиции, завоёванные победой, которая, хотя и являясь частичной, служит важным политическим символом.
Mais les économistes, notamment beaucoup de ceux qui travaillent dans des banques centrales, ne voient généralement pas les choses sous cet angle.
Но экономисты, включая сотрудников многих центральных банков, обычно не смотрят на вещи с такой точки зрения.
Tous prennent leur source sur le grand plateau tibétain et coulent parallèlement de l'angle nord-ouest de la province jusqu'au sud-est asiatique.
Все они начинаются на Великом Тибетском плато, текут параллельно по северо-западной части провинции и следуют далее в Юго-Восточную Азию.

Возможно, вы искали...