attirant французский

притягательный

Значение attirant значение

Что в французском языке означает attirant?

attirant

Qui attire. Il ne s’emploie guère qu’au figuré.  C’est une femme qui a des manières fort attirantes.  C’est un esprit adroit, attirant, insinuant.

Перевод attirant перевод

Как перевести с французского attirant?

Примеры attirant примеры

Как в французском употребляется attirant?

Простые фразы

Il est jeune et attirant.
Он молод и привлекателен.
Vous êtes très attirant.
Вы очень привлекательны.
Vous êtes fort attirant.
Вы очень привлекательны.
Tu es fort attirant.
Ты очень привлекателен.
Tu es très attirant.
Ты очень привлекателен.
Je te trouve attirant.
Я нахожу тебя привлекательным.
Je vous trouve attirant.
Я нахожу Вас привлекательным.

Субтитры из фильмов

Dans notre entourage, personne n'est aussi attirant qu'elle.
Среди наших знакомых она самая привлекательная.
C'est si attirant ici pour un collectionneur.
Здесь так много замечательных вещей для коллекционера.
Je ne vois pas ce que le métier de détective a d'attirant!
Я не думала, что в наше время много убийств, чтобы расследование стало привлекательным для молодого человека.
Prends Lewton, par exemple, il est très attirant.
Он такой привлекательный.
C'est un homme assez attirant.
О чём ты? Он очень привлекательный мужчина для своего типа.
Moi, j'aime ce que tu es, attirant et moyen!
Хорошо. Но по мне ты более привлекателен, хоть и менее умён.
Je te trouve attirant, mon chéri. Moi, c'est à force d'habitude.
Ты очень привлекателен для меня, просто я тебе примелькалась.
Vous savez. Vous êtes très attirant.
Ты знаешь, ты привлекательный.
Il y a quelque chose en eux. d'attirant.
В них есть нечто. нечто притягательное.
Ce personnage comme tu I'as écrit, qui n'aime personne, c'est pas très attirant!
Твой герой, который никого не любит, не вызывает особой симпатии.
Sir Charles est un homme très persuasif et très attirant.
Сэр Чарльз очень убедительный и привлекательный человек.
C'est très impressionnant, tout à fait novateur, très attirant.
Очень выразительная, инновационная, привлекательная.
Aucun vaisseau terrien n'a pénétré ces nuages. et observé, de près, la surface de ce monde attirant.
Ни один земной корабль никогда не проходил через эти облака и не видел вблизи поверхность этого заманчивого мира.
Peu attirant personnage.
Должен сказать, пренеприятнейший субъект!

Из журналистики

Dans ce contexte, il n'est pas surprenant que la visibilité accrue de l'extrémisme islamiste ait, en attirant de jeunes musulmans frustrés en Europe et ailleurs, provoqué une augmentation des actes antisémites.
С учетом этого, неудивительно, что усиление проявлений исламского экстремизма, привлекшее внимание недовольной мусульманской молодежи в Европе и в других частях света, привело к эскалации насилия в отношении евреев.
Uribe a également prouvé qu'il était un administrateur économique digne de ce nom, attirant toujours plus d'investissements étrangers directs vers la Colombie.
Урибе также показал себя, как сильный экономический руководитель, привлекая все растущие потоки иностранных инвестиций в Колумбию.
Ils voient également une nation qui est un véritable creuset de l'humanité, attirant de toutes parts des immigrants et leur donnant une chance égale de réussir en tant que citoyen américain.
Они также видят страну, которая действительно является зеркалом мира, привлекая иммигрантов всех наций и давая им равные шансы на успех в качестве американцев.
Il critiqua les tentatives faites par la France pour jouer le rôle d'un croisé des temps modernes, s'attirant les foudres des catholiques, en particulier aux Etats-Unis.
Он критиковал попытки Франции стать современным крестоносцем, несущим гнев католиков, особенно в США.
Elle devrait comprendre des mesures concrètes pour l'amélioration de la qualité de vie dans les villes indiennes, qui profiterait aux résidents, à la fois directement et indirectement, en attirant les investissements étrangers.
Это также указало бы путь для улучшения качества жизни в городах Индии, принеся пользу местным жителям как непосредственно, так и косвенно (обеспечив приток иностранных инвестиций).
Quand les investisseurs auront compris que la politique fiscale du Brésil est viable, et qu'ils observent que les taux d'intérêt restent bas dans le secteur industriel, le Brésil leur semblera plus attirant.
Как только инвесторы увидят, что фискальная политика Бразилии стабильна и приемлема, а ставки процента удерживаются на низком уровне в наиболее важных для страны отраслях промышленности, Бразилия приобретет большую привлекательность в их глазах.
En attirant les meilleures compétences d'où qu'elles proviennent, nous pouvons créer une société dynamique et diversifiée qui génère l'innovation et la prospérité - et qui donc ne cesse d'attirer toujours plus de compétences.
Привлекая лучшие таланты со всего мира, мы создаем яркое и разнообразное общество, которое подпитывает инновации и процветание - что в свою очередь притягивает к нам еще больше талантов.
Aussi le modèle brésilien, avec sa combinaison d'une économie diversifiée en forte croissance et de redistribution, est bien plus attirant.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
Ils ont atteint le symbole d'une prospérité qui a fait de l'Inde un modèle si attirant lors de la mondialisation, un aimant pour investisseurs et touristes confondus.
Удар пришёлся на символы процветания, сделавшие индийскую модель такой привлекательной в глазах охваченного процессом глобализации мира, превратившие Индию в магнит, одинаково притягательный для инвесторов и туристов.
Par conséquent, il sera sexuellement attirant.
Поэтому она привлекательна для противоположного пола.
Il en va de même pour la peinture. Un peintre amateur n'est pas très attirant comparé à un Van Gogh ou à un Picasso.
Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
Selon ce raisonnement, c'est l'inutilité combinée à la difficulté de son activité qui rend attirant un poète, un peintre ou un chanteur.
Развивая дальше эти размышления, можно сказать, что привлекательными поэта, художника и певца делают бесполезные навыки и трудность их деятельности.
Or, conformément à la logique de la sélection naturelle, pour devenir sexuellement attirant, le scientifique doit uniquement veiller à l'inutilité des résultats de ses recherches.
Но, следуя логике естественного отбора, чтобы стать сексуально привлекательным, учёному обязательно следует убедиться в том, что результаты его работы не приносят пользы.
La puissance douce est la capacité à obtenir ce que l'on désire en attirant autrui au lieu de le menacer ou de le payer.
Мягкая власть - это способность получать то, что хочешь, привлекая других людей, а не угрожая или платя им за это.

Возможно, вы искали...